Najlepsi tłumacze literatury naukowej
16 maja 2012
Nagrodę im. Jerzego i Hanny Kuryłowiczów dla tłumacza literatury naukowej przyznano w tym roku dwóm parom tłumaczy: Ewie L. Łokas i Bogumiłowi Bieniokowi oraz Urszuli i Mariuszowi Seweryńskim. Wyróżnienie otrzymała Monika Apps. Oficjalne ogłoszenie wyników odbyło się 12 maja podczas 3. Warszawskich Targów Książki.
Zapraszamy na studia!
15 maja 2012
Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury, zrzeszające tłumaczy prozy, poezji i dramatów, ale również literatury faktu, filmów i komiksów, powstało między innymi po to, aby odtworzyć zerwaną naszym zdaniem więź międzypokoleniową i dać debiutantom, a także tłumaczom z pewnym dorobkiem, możliwość rozwoju i nauki pod okiem mistrzów.
Temat lekcji: tłumacz!
15 maja 2012
Zapraszamy do Muzeum Literatury w Warszawie (Rynek Starego Miasta 20) we wtorek 22 maja o godz. 13.00. Tym razem o “Finneganów Trenie” Joyce’a – książce nie do tłumaczenia porozmawiają tłumacze z języka angielskiego Andrzej Sosnowski i Adam Zdrodowski.
Imprezy dla tłumaczy podczas III WTK
06 maja 2012
W bogatym programie III WTK znalazło się kilka imprez, które szczególnie zainteresują tłumaczy literatury.
STL zaprasza na Kanapę Literacką
29 kwietnia 2012
W ramach spotkań towarzyszących III Warszawskim Targom Książki Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury zaprasza na rozmowę “Jak powstaje książka w przekładzie?”. Dyskusja odbędzie się na Kanapie Literackiej w Sali Kopernika 12 maja 2012 o godz. 17:00.
Nagroda im. Ryszarda Kapuścińskiego 2012
22 kwietnia 2012
Uroczystość wręczenia nagród im. Ryszarda Kapuścińskiego w tym roku m.in. pod patronatem Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury odbędzie się w Teatrze Dramatycznym 11 maja 2012 roku o godz. 20.00. (Wstęp za zaproszeniami)
Nagroda im. R. Kapuścińskiego - Imprezy towarzyszące
22 kwietnia 2012
Rozdaniu nagród im. Ryszarda Kapuścińskiego towarzyszą liczne imprezy literackie. Szczególną uwagę pragniemy zwrócić na panel dyskusyjny “Potęga i niemoc – tłumacz wobec tekstu i rynku”, którą poprowadzi Justyna Czechowska z STL. Udział wezmą Marta Bręgiel-Benedyk, Dorota Kozińska, Agnieszka Nowakowska, Anna Sak, Agnieszka Pokojska oraz juror Anders Bodegård.
Temat lekcji: tłumacz!
12 kwietnia 2012
Zapraszamy na kolejne już spotkanie z pracą tłumacza literackiego i jego dziełem. Tym razem z Anetą Kamińską, autorką antologii nowej poezji ukraińskiej, rozmawiać będzie Agnieszka Drotkiewicz.
Zaproszenie na Kanapę Literacką
12 kwietnia 2012
W ramach wydarzeń towarzyszących III Warszawskim Targom Książki w dniach od 10 do 13 maja 2012 odbędzie się wiele interesujących spotkań z autorami. W atmosferze swobodnej dyskusji z udziałem autorów, tłumaczy, panelistów, znani autorzy mówić będą o swojej twórczości i odpowiadać na pytania czytelników i sympatyków.
Promocja tłumaczeń w magazynie Aktivist
27 marca 2012
Drodzy Tłumacze, miło mi Państwa poinformować, że Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej postanowiła kontynuować wydawanie wkładki literackiej do magazynu Aktivist – delit., która ma na celu promowanie literatury obszaru niemieckojęzycznego w polskim tłumaczeniu.
Vademecum tłumacza
Poniższe porady kierujemy przede wszystkim do początkujących tłumaczy współpracujących z wydawnictwami książkowymi i osób spoza branży. Jako Stowarzyszenie nie jesteśmy ...
- Okpara Tina: Cena mojego życia
- Pope Rosie Swale: Mała wielka podróż
