Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury
reprezentuje interesy tłumaczy w Polsce

16.02.2018

Biuletyn STL

Przypominamy o subskrypcji elektronicznego biuletynu Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury! Średnio raz w miesiącu otrzymuj starannie zebrane wieści z życia STL, zapowiedzi nadchodzących wydarzeń, wiadomości ze świata przekładu, informacje o stypendiach, grantach, rezydencjach oraz o sprawach bytowych i legislacyjnych, które dotyczą tłumaczy.

Możliwość zapisu pod adresem: http://stl.org.pl/newsletter/

Miło nam poinformować, że członkowie Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury uzyskali możliwość skorzystania z programu sportowo-rekreacyjnego FitSport. Karta FitSport uprawnia do 8 wejść miesięcznie do ok. 2100 obiektów w całej Polsce objętych programem (takich jak siłownie, baseny, zajęcia fitness, jogi, tańca, sztuk walki i inne, w sumie ponad 20 dyscyplin). Szczegóły – warunki, cennik i formularz zgłoszeniowy – członkowie Stowarzyszenia znajdą na stronie dostępnej po zalogowaniu.

Przypominamy też, że od kilku lat członkowie STL mają dostęp do pakietów medycznych w korzystnych cenach (szczegóły na stronie ZawodyTworcze.pl).

Lutowym tłumaczem miesiąca jest Krzysztof Zabłocki (zobacz profil). Autor licznych przekładów z języków francuskiego i angielskiego, w tym drukowanych w „Literaturze na Świecie” (m.in. Cioran, współcześni pisarze francuscy i anglosascy). Tłumaczył też wiersze, m.in. takich autorów jak Emily Dickinson, Walt Whitman, Philip Larkin, Kingsley Amis. Opublikował szkice literackie dotyczące zwłaszcza literatury i kultury angielskiej i francuskiej, tematyki przekładu literackiego, czy autobiografizmu (m.in. w „Literaturze na Świecie”, „Gazecie Wyborczej”, „Rzeczypospolitej”, „Akcencie”, „EleWatorze” „OderÜbersetzen”) (zobacz poprzednie) .

Czytaj więcej  

 Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury oraz Finnish Literature Exchange zapraszają na warsztaty dla początkujących tłumaczy literatury fińskiej na język polski.

Warsztaty będą odbywać się w Warszawie w 6-8 osobowej grupie pod kierunkiem tłumacza literatury fińskiej i anglojęzycznej Sebastiana Musielaka. Każdy z uczestników będzie pracował nad własnym, wybranym przez siebie tekstem. Czytaj więcej  

Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury rozpoczęło przyjmowanie ocen członków STL w ramach I etapu nagrody Lew Hieronima 2018 dla wydawnictwa przyjaznego tłumaczom literackim. Stowarzyszenie docenia dobrych wydawców i chce ich wyróżniać. W poprzednich edycjach nagrodziliśmy Wydawnictwo Czarne (2016) i wydawnictwo Książkowe Klimaty (2017). Czytaj więcej  

Poetka i tłumaczka Esther Kinsky otrzymała nagrodę Düsseldorfer Literaturpreises za powieść „Hain”.

Nagroda przyznawana jest twórcom, których niemieckojęzyczna praca literacka nawiązuje do innych sztuk. Wśród dotychczas laureatów znaleźli się: Patrick Roth, Christoph Peters, Katharina Hacker, Ulrich Peltzer Ursula Krechel, Thomas Hettche, Michael Kohlmeier, Marcel Beyer i Marion Poschmann. Czytaj więcej  

9 lutego wręczono nagrody Magazynu Literackiego Książki. Wśród laureatów znalazło się aż czworo naszych członków. Nagrodę za przekład Książki Roku otrzymał Rafał Lisowski za Kolej podziemną. Czarną krew Ameryki Colsona Whiteheada (Wydawnictwo Albatros). Nagrody za przekład Książek Miesiąca otrzymały Ewa Borówka za Opowieści na dobranoc dla młodych buntowniczek Eleny Favilli i Franceski Cavallo (Wydawnictwo Debit), Dominika Górecka za Żyj jak rolnik. 100 sposobów jak żyć w zgodzie z naturą Niklasa Kampargarda i Anna Klingofer-Szostakowska za Chemika Stephanie Meyer (wydawnictwo Edipresse Książki). Serdecznie gratulujemy!

Kutnowska biblioteka im Stefana Żeromskiego zaprasza na spotkanie z Łukaszem Buchalskim. 9 lutego, o godzinie 18.00, Kutno,  ul. Wojska Polskiego 5Wejściówki do odbioru w Czytelni. Czytaj więcej  

Nasze projekty