Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury
reprezentuje interesy tłumaczy w Polsce

Nowy rok, nowa tłumaczka w cyklu „Tłumacze o sobie”. Katarzyna Bażyńska-Chojnacka tłumaczy z angielskiego, często pod okiem własnego domowego redaktora lub nawet w duecie… Mocno wspierają ją też domowe koty.

Czytaj więcej  

W marcu odbędzie się konferencja naukowa „110 lat Anne of Green Gables w Polsce. Recepcja, przekłady, nowe odczytania i perspektywy badawcze” na którą zaprasza organizator, Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej UAM w Poznaniu oraz STL.

Czytaj więcej  

Publikujemy treść listu zarządu Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury w sprawie Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego, wysłanego do Dyrektora Biura Kultury m. st. Warszawy:

Czytaj więcej  

Program rezydencyjny dla tłumaczy i tłumaczek Krakowa Miasta Literatury UNESCO otwiera nabór do kolejnej edycji projektu. Tym razem na miesięczny pobyt zaprasza do Krakowa tłumaczy i tłumaczki przekładające literaturę obcojęzyczną na język polski.

Czterotygodniowa rezydencja odbędzie się między 14 lutego a 27 marca 2022 – dokładny termin zostanie ustalony indywidualnie. Termin zgłoszeń upływa 16 stycznia 2022.

Czytaj więcej  

Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej, Instytut Książki i Literarisches Colloquium Berlin zapraszają do składania zgłoszeń do Stypendium im. Albrechta Lemppa za rok 2022.

Celem stypendium jest doskonalenie sztuki przekładu i pisania w duchu standardów literackich i translatorskich bliskich Albrechtowi Lemppowi oraz upamiętnienie jego wkładu do polsko-niemieckiej wymiany literackiej. Najbliższy termin nadsyłania zgłoszeń mija 22 lutego 2022 roku.

Szczegóły na stronie.

Dziś premiera „Trzech tłumaczek” Krzysztofa Umińskiego, opowieści o Marii Skibniewskiej, Joannie Guze i Annie Przedpełskiej-Trzeciakowskiej – trzech wielkich i wybitnych polskich tłumaczkach. To także opowieść o warsztacie tłumaczy, ich wyborach, walkach – nie tylko o przekład, zlecenie czy o autora, ale także o przetrwanie. Historie tych, którzy zazwyczaj pozostają – niesłusznie – w cieniu. Książka ukazuje się nakładem wydawnictwa Marginesy, pod patronatem Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.

24 stycznia o godz. 19 wraz z Wydawcą zapraszamy do Nowego Teatru na spotkanie z Krzysztofem Umińskim prowadzone przez Urszulę Kropiwiec. Link do wydarzenia.

Instytut Kultury Miejskiej podsumował pierwszą edycję rezydencji literackich w Gdańsku – programu skierowanego do pisarzy, pisarek, poetów, poetek, tłumaczy i tłumaczek z Polski oraz Białorusi.

Czytaj więcej  
11.01.2022

Lem in Translation

Krakowskie Biuro Festiwalowe zamieściło na stronie Play Kraków film ze spotkania Lem in Translation, w którym wzięło udział niemal 20 tłumaczy książek polskiego pisarza na rozmaite języki. Uczestnicy opowiadają między innymi o trudnościach związanych z przekładem. Zachęcamy do obejrzenia!

https://playkrakow.com/vods/vod.1978

Nasze projekty