Aktualności

Ankieta CEATL o wpływie AI na przekład

Wraz z CEATL zachęcamy do wzięcia udziału w badaniu na temat wpływu sztucznej inteligencji na tłumaczenia literackie. Badanie jest przygotowane przez CEATL we współpracy z ekspertką, dr Nayarą Güércio, a zebrane dane zostaną poddane analizie we współpracy z doktor Bojaną Mikelenić z Uniwersytetu w Zagrzebiu i doktorem Antonim Oliverem z Otwartego Uniwersytetu Katalonii.

Ankietę można wypełniać do 31 stycznia.

Czytaj więcej  

W dniach 8-14 czerwca 2026 odbędzie się ósma edycja JUNIVERS – Międzynarodowego Spotkania Tłumaczy Poezji Niemieckiej w Berlinie. Jest to wspólny projekt Programu TOLEDO i Literarisches Colloquium Berlin we współpracy z berlińskim Festiwalem Poezji. 

O uczestnictwo w obu programach ubiegać się można do 30 stycznia 2026.

Czytaj więcej  

Uroczysko Hruszki oraz Stowarzyszenie na Rzecz Dialogu Tropinka oferują pięć bezpłatnych pobytów dla członków/członkiń Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury i stowarzyszenia Unia Literacka oraz dla twórców/twórczyń z Białorusi, Litwy i Ukrainy.

Czytaj więcej  

Program rezydencji literackich w Barcelonie oferuje twórcze pobyty dla międzynarodowych autorek i autorów oraz tłumaczek i tłumaczy realizujących projekty literackie powiązane z miastem. Nabór trwa do 16 stycznia 2026 roku.

Czytaj więcej  

Z wielkim smutkiem przyjmujemy informację o śmierci Dominiki Repeczko, tłumaczki, redaktorki, wieloletniej członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, autorki m.in. blisko stu przekładów książkowych.

Przekładała z j. angielskiego, głównie fantastykę naukową i fantasy, oraz redagowała, ponadto była redaktorką naczelną czasopisma „Fahrenheit”, prowadziła warsztaty i opiekowała się początkującymi pisarzami.

Zawsze cierpliwa, uśmiechnięta i z ogromnym poczuciem humoru, mimo choroby zjawiała się na targach i uczestniczyła w życiu tak fandomu, jak i społeczności tłumaczy. Żegnają ją oprócz rodziny tłumacze, przyjaciele i znajomi, zwłaszcza z kręgów polskiej fantastyki.

Dominika odeszła 10 stycznia 2026.

Zarząd Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury

(Autor zdjęcia: Wiktor Repeczko)

Na nadchodzące święta i Nowy Rok życzymy Wam spokoju, odpoczynku i chwili oddechu – od terminów, ekranów i codziennego pędu.

Czytaj więcej  

W dniach 21-23 listopada 2025 roku w hali dworca Łódź Fabryczna odbyły się drugie Łódzkie Targi Książki. Po sukcesie ubiegłorocznej debiutanckiej edycji (na której Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury również było obecne i z której organizatorami ściśle współpracowało), skala i rozmach tegorocznych targów były znacznie większe – podobnie jak zaangażowanie STL.

Czytaj więcej  

W dniach 5-7 grudnia 2024 roku w Hali Stulecia odbyły się 33. Wrocławskie Targi Dobrych Książek. W bogatym programie targów nie zabrakło też akcentów STL, o których pisaliśmy szerzej w zapowiedzi wydarzenia.

Czytaj więcej  

W tym roku Instytut Książki przeprowadził badania dotyczące warunków pracy osób zaangażowanych w tworzenie książek, w tym tłumaczek i tłumaczy. Z inicjatywą sporządzenia raportu na ten temat wystąpił Zespół ds. pola literackiego przy ministrze kultury i dziedzictwa narodowego, w którym zasiada m.in. przez STL Rafał Lisowski. Z treścią raportu można zapoznać się tutaj [PDF].

Czytaj więcej  

Ogłaszamy nabór na praktyki studenckie w Stowarzyszeniu Tłumaczy Literatury. Praktyki są adresowane przede wszystkich do studentów filologii, lingwistyki stosowanej oraz kierunków pokrewnych, w szczególności do osób zainteresowanych pracą tłumacza literackiego, rozwojem umiejętności translatorskich, edytorskich oraz poznaniem środowiska branżowego i obecnych trendów na rynku książki.

Czytaj więcej