Działalność

Patronaty

Bibliografia publikacji pod patronatem Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury:

  • Antologia nowych sztuk austriackich autorów, wstęp Maciej Ganczar, przekł. Aleksander Berlin, Karolina Bikont, Jacek Kaduczak, Jerzy Kałążny, Marek Szalsza. Warszawa: ADiT 2012.
  • Berg Sibylle: Patrz słońce zachodzi, wstęp Maciej Ganczar, przekł. Karolina Bikont, Iwona Uberman. Warszawa: ADiT 2013.
  • Broch Hermann: Rozgrzeszenie. Z powietrza wzięte, wstęp i przekł. Maciej Ganczar. Dramaty. Warszawa: ADiT 2010.
  • Dwa oceany. Antologia współczesnych sztuk nowozelandzkich, przekł. Julita Grodek, Wioletta Perzanowska. Warszawa: ADiT 2013.
  • Fatland Erika: Sowietstany. Podróż po Turkmenistanie, Kazachstanie, Tadżykistanie, Kirgistanie i Uzbekistanie, przekł. Maria Gołębiewska-Bijak, Warszawa: WAB 2016.
  • Ganczar Maciej, Wilczek Piotr (red.): Literatura piękna i medycyna. Kraków: Homini 2015.
  • Ganczar Maciej, Wilczek Piotr (red.): Rola tłumacza i przekładu w epoce wielokulturowości i globalizacji. Katowice: Wydawnictwo „Śląsk” 2012.
  • Ganczar Maciej, Wilczek Piotr (red.): Tłumacz i przekład. Wyzwania współczesności. Katowice: Wydawnictwo „Śląsk” 2013.
  • Ganczar Maciej: Historia literatury austriackiej. Warszawa: PWN 2016.
  • Genazino Wilhelm: Dobry Boże, spraw, żebym oślepł. Dramaty, wstęp i przekł. Maciej Ganczar. Warszawa: ADiT 2011.
  • Hochhuth Rolf: Lekarki, wstęp i przekł. Maciej Ganczar. Warszawa: ADiT 2016.
  • Horváth Ödön von: Dramaty zebrane. Tom I i II, red. i wstęp Maciej Ganczar, przekł. Karolina Bikont, Roman Brandstaetter, Jacek St. Buras, Maciej Ganczar, Jacek Kaduczak, Mariusz Lubyk, Monika Mikina, Monika Wąsik. Warszawa: ADiT 2012.
  • Levin Hanoch: Królestwo Wszechwanny. Proza, skecze, piosenki, poezja, wybrał i wstępem opatrzył Dani Tracz, przekł. Włodzimierz Leder, Agnieszka Olek, Ela Sidi, Michał Sobelman. Warszawa: ADiT 2009.
  • Linde Ida: Poleciały w kosmos, przekł. Justyna Czechowska. Kraków: Lokator Media 2016.
  • McGuinness Frank: Wspomnijcie synów Ulsteru i inne sztuki, wstęp Michał Lachman, przekł. Jacek Kaduczak, Michał Lachmann, Klaudyna Rozhin. Warszawa: ADiT 2012.
  • Młodzi Węgrzy online. Antologia sztuk teatralnych, przekł. Sylwia Bogdańska, Miłosz Cybula, Jolanta Jarmołowicz, Iga Nowak. Warszawa: ADiT 2013.
  • Nowy dramat ukraiński. W oczekiwaniu na Majdan, wybór, red. i wstęp Anna Korzeniowska-Bihun, Andriej Moskwin, przekł. Jakub Adamowicz, Anna Korzeniowska-Bihun, Robert Sknadaj. Warszawa: Katedra Studiów Interkulturowych Europy Środkowo-Wschodniej, Wydział Lingwistyki Stosowanej UW 2015.
  • Schnitzler Arthur: Dramaty wybrane. Tom I i II, red. i wstęp Maciej Ganczar, przekł. Karolina Bikont, Ewa Drozdowska, Maciej Ganczar, Jacek Kaduczak, Małgorzata Leyko, Sława Lisiecka, Raisa Sadowski, Barbara L. Surowska. Warszawa: ADiT 2014.
  • Wilde Oscar: Szczęśliwy książę i inne baśnie, przekł. Izabela Rudnicka, Agnieszka Walczak, Kamil Kędzierski, Anna Matłaszewska, Ewelina Nurczyk, Marlena Tępińska, Aleksandra Ożarowska, Aleksandra Wójcik, Małgorzata Zając, Anna Orzechowska. Warszawa: Wehikuł Czasu 2016.
  • Zaleska Zofia: Przejęzyczenie. Rozmowy o przekładzie. Warszawa: Czarne 2015.