Aktualności

Rekordowo dużo – bo aż 537 książek – zgłoszono w tym roku do Nagrody Literackiej GDYNIA. Spośród nich 15 maja Kapituła wybrała 20 nominowanych, po pięć w każdej z czterech kategorii: eseistyka, poezja, proza, przekład na język polski. Nominowani tłumacze to Wawrzyniec Brzozowski, Leszek Engelking, Grzegorz Franczak, Beata Kubiak Ho-Chi oraz Piotr Sommer.

„W tym roku najmocniej wypadła chyba kategoria przekład na język polski, w której króluje poezja autorów dotąd w Polsce mało znanych i czytanych” – powiedziała przewodnicząca Kapituły prof. Agata Bielik-Robson.

Oto lista nominowanych za przekład na język polski:
Wawrzyniec Brzozowski, autor oryginału Marcel Proust, W poszukiwaniu utraconego czasu. W cieniu rozkwitających dziewcząt, Wydawnictwo Officyna, Łódź 2019
Leszek Engelking, autor oryginału Jaroslav Seifert, Księga pocałunków, Wydawnictwo Officyna, Łódź 2019
Grzegorz Franczak, autor oryginału Giuseppe Ungaretti, Radość katastrof, Wydawnictwo Lokator, Kraków 2019
Beata Kubiak Ho-Chi, autor oryginału Yukio Mishima, Wyznanie maski, Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa 2019
Piotr Sommer, autor oryginału Charles Reznikoff, Co robisz na naszej ulicy, Wydawnictwo WBPiCAK, Poznań 2019

Wyłonienie zdobywcy Nagrody we wszystkich kategoriach nastąpi do 28 sierpnia, kiedy to w gdyńskim Muzeum Emigracji odbędzie się uroczysta gala wręczenia nagród. Na 24-30 sierpnia zaplanowany jest również Festiwal Miasto Słowa.

Organizatorem Nagrody jest Miasto Gdynia. Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury jest jednym z Partnerów.

Więcej informacji na stronie internetowej Nagrody Literackiej Gdynia.