Aktualności

W dzisiejszym odcinku zamieszczamy rozmowę trójki tłumaczy komiksów Alana Moore’a: Pauliny Braiter, Jacka Żuławnika i Jacka Drewnowskiego.  

Alan Moore to jeden z wybitniejszych scenarzystów komiksów w historii tego medium, twórca takich pozycji jak m.in. V for VendettaThe League of Extraordinary Gentlemen czy Promethea.

Paulina Braiter to członkini STL oraz polskiego fandomu fantastycznego i znakomita tłumaczka. Wśród tłumaczonych przez nią autorów są m.in. Neil Gaiman, Stephen King, Ursula K. Le Guin czy J.R.R. Tolkien. 

Jacek Drewnowski to tłumacz z angielskiego i włoskiego, redaktor i pisarz związany z fantastyką i komiksem (m.in. cykle Star WarsDonald Duck). 

Jacek Żuławnik to członek STL, autor ponad setki przekładów, który fantastykę czyta, ale nie tłumaczy, thrillery tłumaczy i z rzadka poczytuje, a komiksy czyta, odkąd nauczył się czytać, i od niedawna również tłumaczy (Providence30 dni nocyPalcojad, komiksowy szkic o Eileen Gray). 

Nagranie wykonano 23 maja 2019 roku na Międzynarodowych Targach Książki w Warszawie. Rozmowę poprowadzili Marceli Szpak i Przemek Pawełek

Grafika z portretem Alana Moore’a: „El Gran Profeta: Alan Moore”, Javier CruX on Flickr (licencja CC BY-NC-SA 2.0)