Agata Wróbel Członkini zwyczajna Pokaż dane kontaktowe
Języki źródłowe
angielski, czeski, rosyjskiJęzyki docelowe
polskiSpecjalizacje
proza, humanistyka, przekład audiowizualny, literatura popularnaBiogram
Absolwentka polonistyki i bohemistyki UJ, słuchaczka III edycji Polsko-Rosyjskiej Szkoły Przekładu, uczestniczka programu CELA (https://www.cela-europe.com/) 2019–2023 i projektu Rozstaje (https://rozstaje.art). W charakterze tłumaczki współpracowała dotąd z wydawnictwami Książkowe Klimaty, Afera, Amaltea, Otwarte i Lingea.
Wybrane konkursy przekładowe:
literatura czeska:
- Konkurs przekładowy im. Susan Roth – I miejsce (2016)
- Konkurs przekładowy Międzynarodowego Festiwalu Opowiadania – III miejsce (2016)
- Konkurs przekładowy Ambasady Republiki Czeskiej w Warszawie, Czeskiego Centrum i Ministerstwa Oświaty Republiki Czeskiej – II miejsce (2014)
literatura słowacka:
- Konkurs tłumaczeniowy Instytutu Słowackiego – II (2016) i III (2017) miejsce
literatura rosyjska:
- Konkurs przekładowy Międzynarodowego Festiwalu Opowiadania – I miejsce (2019)
literatura anglojęzyczna:
- Konkurs translatorski im. Zbigniewa Batki – I miejsce (2017)
- Konkurs przekładowy Towarzystwa Polsko-Walijskiego – I miejsce (2016 i 2017)
literatura niemiecka:
- Konkurs przekładowy wydawnictwa Tertium i katedry dydaktyki przekładu Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie – II i III miejsce (2015)
Wybrane przekłady
Anna Bolavá, W ciemność, Wrocław 2017 (nominacja do Nagrody Literackiej Gdynia 2018).
|
|
Jiří Březina, Przedawnienie, Wrocław 2018. |
|
Markéta Pilátová, Z Baťą w dżungli, Wrocław 2019. |
|
Radka Denemarková, Kobold, Wrocław 2019 (wspólnie z Olgą Czernikow). |
|
Daniel Petr, Siostra Śmierć, Wrocław 2019. |
|
Alena Mornštajnová, Pusta mapa, Wrocław 2020. |