Baza tłumaczy

Aleksandra Brożek-Sala Członkini zwyczajna     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

angielski

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

proza, literatura faktu, literatura dziecięca i młodzieżowa, literatura religijna

Biogram

Trójmieszczanka, rocznik 1979. Absolwentka filologii angielskiej (specjalizacja translatoryczna) na Uniwersytecie Gdańskim. Tłumaczeniami zajmuje się od 2009 r.

Wybrane przekłady

Matthew Kneale, Anglicy na pokładzie (English Passengers), Wiatr od Morza 2014 (fragment).

W. J. Peasley, Ostatni koczownicy (The Last of the Nomads), Bez Granic, 2013.

Verna van Schaik, Zanurzona (Fatally Flawed), Mayfly 2012.

Mark Bowden, Helikopter w ogniu (Black Hawk Down), Mayfly 2011.

Jarosław Tomasiewicz, Zło w imię dobra. Zjawisko przemocy w polityce. Wydawnictwo Szkolne PWN. 2009. (fragmenty)

  • SQuire Rushnell, Kiedy Bóg puszcza do ciebie oko (When God Winks), Esprit 2015.

Helena Kraljič, Sekret Laury, Wydawnictwo Piętka, 2017.

Sanja Pregl, Miłości starczy dla wszystkich, Wydawnictwo Piętka,
2017.

Helena Kraljič, Maja i Michał. Dzieci z cukrzycą, Wydawnictwo
Piętka, 2018.