Baza tłumaczy

Aleksandra Żak Członkini zwyczajna     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

angielski, hiszpański

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

proza, literatura faktu, literatura popularnonaukowa, literatura użytkowa, przekład audiowizualny, literatura popularna, kulinaria, poradniki

Biogram

Tłumaczka z języka angielskiego i hiszpańskiego, miłośniczka gór i kociara. W swoim dorobku mam przekłady literatury pięknej (Surowe Esther Garcíi Llovet – powieść, którą opublikowałam samodzielnie, prowadząc jednoosobowe wydawnictwo), tłumaczenie thrillera (Rywalka Sandie Jones), literatury faktu (Jak wysadzić Księżyc Vince’a Houghtona), literatury popularnonaukowej (Kosmiczny projekt Paula Daviesa), dietetyczno-medycznych książek popularnonaukowych (Jelita wiedzą lepiej Michaela Mosleya, Jedz, by pokonać chorobę Williama Li oraz Hashimoto Izabelli Wentz) i kilka romansów (m. in. Wszystkie nasze obietnice Colleen Hoover, Bez lęku Mii Sheridan oraz kilka powieści Danielle Steel, między innymi Pokochać znowuWezbrane wody).

Zajmuję się także tłumaczeniami audiowizualnymi.

Wybrane przekłady

Esther García Llovet, Surowe

Tę książkę opublikowałam własnym nakładem, gdy próbowałam swoich sił w prowadzeniu jednoosobowego wydawnictwa.

Vince Houghton, Jak wysadzić Księżyc i inne szalone pomysły szpiegów, wojskowych i naukowców

Richard MacLean Smith, Niewyjaśnione. Prawdziwe historie, których nigdy nie udało się wyjaśnić

Jeremy Howick, Doktor Ty. O wewnętrznej sile organizmu i zdolności do samouzdrawiania

Michael Mosley, Jelita wiedzą lepiej. Jak zrewolucjonizować sposób odżywiania i zmienić od wewnątrz swoje ciało

William Li, Jedz by pokonać chorobę. 5 dróg od jedzenia do uzdrowienia, które zna nauka

Rupy Aujla, Dieta Doktora. Pokonaj choroby!

Izabella Wentz, Hashimoto. Jak w 90 dni pozbyć się objawów i odzyskać zdrowie

Reyes Monforte, Pamięć lawendy

Sandie Jones, Rywalka

Colleen Hoover, Wszystkie nasze obietnice

https://www.linkedin.com/in/aleksandra-%C5%BCak-086a60b4/