Anna Halbersztat Członkini zwyczajna Pokaż dane kontaktowe
Języki źródłowe
angielski, hebrajskiJęzyki docelowe
polskiSpecjalizacje
proza, dziennik, wspomnienia, literatura dziecięca i młodzieżowa, literatura popularnonaukowa, literatura użytkowa, komiks, literatura popularnaBiogram
Tłumaczka literacka z języka angielskiego oraz hebrajskiego. Przekładem zajmuję się, z przerwami, od 2004 roku. Współpracuję z takimi wydawnictwami jak W.A.B (GW Foksal), Marginesy, Wydawnictwo Poznańskie. Najczęściej tłumaczę beletrystykę, ale mam w swoim dorobku także artykuły i felietony (głównie dla oko.press), poradniki oraz książki popularnonaukowe i wspomnienia.
Przez wiele lat współpracowałam z różnymi organizacjami pozarządowymi zajmującymi się wielokulturowością i działaniami antydyskryminacyjnymi. W wolnych chwilach podróżuję, oglądam za dużo programów o amerykańskiej polityce i uprawiam dolce far niente.
W internecie
Wybrane przekłady
Motel Calivista / Kelly Yang; przeł. Anna Halbersztat – Wydawnictwo Zygzaki | 2022 [z angielskiego] |
|
Ostatni wywiad / Eshkol Nevo; przeł. Anna Halbersztat – Wydawnictwo Pauza | 2022 [z hebrajskiego] |
|
Loveless / Alice Oseman; przeł. Anna Halbersztat – Wydawnictwo Jaguar | 2022 [z angielskiego] |
|
Córka rzeźnika / Yaniv Iczkovits; przeł. Anna Halbersztat – Wydawnictwo Poznańskie | 2021 [z hebrajskiego] |
|
Moimi słowami / Ruth Bader Ginsburg, Mary Hartnett, Wendy W. Williams; przeł. Anna Halbersztat, Anna Klingofer-Szostakowska] – Fame Art | 2021 [z angielskiego] |
|
Ukryta konsumpcja. Wpływ na środowisko, z którego nawet nie zdajesz sobie sprawy / Tatiana Schlossberg; przeł. Anna Halbersztat – Wydawnictwo Marginesy | 2021 [z angielskiego] |
|
Bibi. Burzliwe życie i czasy Beniamina Netanjahu / Anshel Pfeffer; przeł. Anna Halbersztat – Post Factum | 2020 [z angielskiego] |
|
Czesław Miłosz. Rozmowy zagraniczne. Część trzecia 1980-1997 / Wywiad Lili Galili „Zniewolony umysł” z hebrajskiego przeł. Anna Halbersztat – Wydawnictwo Literackie | 2019 |
|
Dwie niedźwiedzice / Meir Shalev; przeł. Anna Halbersztat – Wydawnictwo Marginesy | 2017 [z hebrajskiego] |
|
Człowiek, który chciał wszystko wiedzieć / Dror A. Mishani; przeł. Anna Halbersztat – Wydawnictwo W.A.B. – Grupa Wydawnicza Foksal | 2016 [z hebrajskiego] |
|
Wyznania buntowniczki / Jackie Collins; przeł. Anna Halbersztat – Wydawnictwo W.A.B. – Grupa Wydawnicza Foksal | 2015 [z angielskiego] |
|
Od kiedy cię nie ma / Louise Candlish; przeł. Anna Halbersztat – Wydawnictwo W.A.B. – Grupa Wydawnicza Foksal | 2015 [z angielskiego] |
|
Możliwość przemocy / Dror A. Mishani; przeł. Anna Halbersztat i Bartosz Kocejko – Wydawnictwo W.A.B. – Grupa Wydawnicza Foksal | 2014 [z hebrajskiego] |
|
Chłopiec, który zaginął / Dror A. Mishani; przeł. Anna Halbersztat i Bartosz Kocejko – Wydawnictwo W.A.B. – Grupa Wydawnicza Foksal | 2013 [z hebrajskiego] |
|
Wielkie sekrety historii: poznaj fakty! / [red. prowadzący Zofia Klimaszewska; przeł. Agata Gutowska, Anna Halbersztat, Pola Sobaś-Mikołajczyk] – Reader’s Digest|2013 [z angielskiego] |
|
Co nam zostało / Zeruya Shalev; przeł. Anna Halbersztat i Bartosz Kocejko – Wydawnictwo W.A.B. – Grupa Wydawnicza Foksal | 2013 [z hebrajskiego] |
|
Jak zapanować nad alergią i astmą / [przeł. Anna Halbersztat, Magdalena Szuflińska-Sidorowicz] – Reader’s Digest | 2011 [z angielskiego] |
|
Trening z pulsometrem : jak sterować treningiem i maksymalizować jego efekty przy użyciu pulsometru : przewodnik dla biegaczy, kolarzy, narciarzy biegowych, pływaków, wioślarzy, rolkarzy i osób uprawiających fitness / Joe Friel; przeł. Anna Halbersztat – Inne Spacery – Sembrador | 2010 [z angielskiego]
|
|
|