Bartosz Wójcik Członek zwyczajny Pokaż dane kontaktowe
Języki źródłowe
angielski, polskiJęzyki docelowe
polski, angielskiSpecjalizacje
dramat, esej, historia sztuki, humanistyka, poezja, proza, przekład audiowizualnyBiogram
Specjalizuje się w kulturze anglojęzycznych Karaibów. Autor monografii „Afro-Caribbean Poetry in English: Cultural Traditions 1970s-2000s” (2015). Razem z Olgą Godlewską prowadził Podkast Zamorski (2022-24).
W internecie
- „Afropea tu i teraz” (2023), artykuł dla Dwutygodnika
- „Usta nie milczą”, Literatura na Świecie, 11-12/2022, s. 333-341.
- „Nie jesteśmy wyłącznie tłem dla odwiedzających. Przestrzenie Jamajki” (2022) - artykuł dla magazynu „Autoportret”
- „Plantacje, place (budowy) i poletka. W cieniu tropikalnego modernizmu” (2022) - artykuł dla magazynu „Autoportret”
- „Afryka Wilka, terytorium fikcji” (2021) - artykuł dla Magazynu „Wizje”
- „Jestem huraganem” (2021) - artykuł dla „Przekroju” o Amandzie Gorman
- „Święto ruchowe” (2021) - artykuł dla Miesięcznika „Dialog”
- „Antyczne afrolypso i dryfująca wyspa” [Przedmowa], w: Anthony Joseph, „Afrykańskie korzenie UFO”, tłum. Teresa Tyszowiecka Blask!, Kraków: Korporacja Ha!art, 2020, ss. 5-10.
- „Karaibski łącznik” (2019) - artykuł dla „Dwutygodnika”
Wybrane przekłady
Sharon Millar „Chata wielorybników” [The Whale House] [w:] „Mistrzowie opowieści: O Morzu. W wyborze Justyny Czechowskiej”, Wielka Litera 2024, s. 177-189. |
|
Jennifer Rahim „Nic Pani nie jest?” [Lady, you OK?] [w:] „Mistrzowie opowieści: O kobiecie. W wyborze Justyny Czechowskiej”, Wielka Litera 2023, s. 385-394.
|
|
Kamau Brathwaite „Jazz i powieść z Indii Zachodnich” [Jazz and the West Indian Novel], s. 274-279. Kei Miller „Wyspy miłości i nienawiści” [These Islands of Love and Hate], s. 220-225. Literatura na Świecie, 11-12/2022 |
|
Roger Robinson, „Owoce z Tobago” [Tobago Fruits] Roger Robinson, „O pielęgniarkach” [On Nurses] Roger Robinson, „Osoby zaginione” [The Missing] Roger Robinson, „Czternaście do jednego” [Fourteen to One] Roger Robinson, „Butelki lecące” [Bottles flying…] Magazyn Wizje, (18) 3/2022. https://magazynwizje.pl/wojcik-robinson-piec-wierszy/ [wiersze] Autorką ilustracji jest Agata Małecka.
|
|
1. Malika Booker, „Akustyka Windrush” [Windrush Acoustics], s. 18. 2. Lauren K. Alleyne, „Co wiedzą żywi” [What the Living Know], s. 39. 3. Salena Godden, „Czerwień” [Red], s. 47. 4. Yvonne Weekes, „Marzenie” [My Dream], s. 57. 5. Olive Senior, „Poetka podsłuchuje” [P for Poetic Eavesdropping], s. 60. 6. Noor Hindi, „Jebać twój wykład o sztuce poetyckiej, moi ludzie giną” [Fuck Your Lecture on Craft, My People are Dying], s. 74. [poezja] [w:] Poetki na czasy zarazy, J. Prochowicz, B. Wójcik, red., Poznań: Wydawnictwo WBPiCAK 2021, ISBN 978-83-66453-72-2 Szczegóły: |
|
Ishion Hutchinson, „Wiosna” [Spring], Magazyn Pismo, nr 8 (44) sierpień 2021, s. 79. https://magazynpismo.pl/kultura/poezja/ishion-hutchinson-wiosna/ [wiersz] |
|
Louise Glück, „Nowy świat” [New World], Kwartalnik Przekrój, Zima 2021, numer 21 (3572), s. 40. https://przekroj.pl/kultura/nowy-swiat-louise-gluck [wiersz] |
|
Salena Godden, „każdy film katastroficzny…” [every disaster movie…], Magazyn Pismo, Nr 11 (35) listopad 2020, s. 89. [wiersz] |
|
Joy Harjo, „Pamiętaj” [Remember], Kwartalnik Przekrój, 2020, numer 20 (3571), s. 63. https://przekroj.pl/kultura/pamietaj-joy-harjo [wiersz] |
|
Grace Nichols, „Światło latarni” [Like a Beacon], Magazyn Pismo, Nr 8 (32) sierpień 2020, s. 11. https://magazynpismo.pl/kultura/poezja/swiatlo-latarni-grace-nichols-poezja/?seo=pw [wiersz]
|
|
Carol Ann Duffy, „Las” [Forest], Kwartalnik Przekrój, Lato 2020, numer 15 (3570), s. 120. https://przekroj.pl/kultura/las-carol-ann-duffy [wiersz] |
|
Salena Godden, „Widziałam Goody Proctor” , Magazyn Świąteczny Gazety Wyborczej, 25-26 kwietnia 2020. [wiersz] |
|
Roger Robinson, „Lament imigranta” [Immigrant’s Lament] Roger Robinson, „Przenośny raj” [A Portable Paradise] Magazyn Wizje, (9) 2/2020. http://magazynwizje.pl/robinson-wojcik/ [wiersze]
|
|
Lauren K. Alleyne, „Przycisk PLAY” [Play], Magazyn Wizje, (8) 1/2020. http://magazynwizje.pl/lauren-alleyne-przycisk-play/ [wiersz] |
|
Salena Godden, „Zupa” [Soup], Magazyn Wizje, (8) 1/2020. http://magazynwizje.pl/salena-godden-wiersz-zupa/ [wiersz] |
|
Marta Keil, red., „Choreografia: autonomie”, tłum. Joanna Błachnio, Beata Marczyńska-Fedorowicz, Monika Rokicka, Jacek Steinbrich, Bartosz Wójcik; wydawcy: Art Stations Foundation by Grazyna Kulczyk, / Instytut Muzyki i Tańca / Instytut Teatralny im. Z. Raszewskiego / East European Performing Arts Platform, Warszawa – Poznań – Lublin 2019. ISBN: 978-83-952929-1-0 Marta Keil, „Introduction” [Wstęp], ss. 1-7 Wojciech Klimczyk, „re(writing) motion, contemporizing dance” [(prze)pisać poruszenie, uwspółcześnić taniec], ss. 17-32 Mette Ingvartsen, Andreja Kopač, „Choreografia jako „druga architektura”: Jak dostrzec niewidzialne?” [choreography as ”secondary“ architecture: how to make the invisible perceivable?], ss. 118-146 „stacja [station] – service for contemporary dance” [station – service for contemporary dance], ss. 165-175 Laurence Rassel, Christophe Wavelet „Kwestionując instytucję” [Questioning the Institution], ss. 176-205 Satu Herrala, Alexander Roberts, „Dialog” [Dialogue], ss. 206-235 Anne Juren, „Strategia pętli” [Strategy of the Loop], ss. 236-244 |
|
Emma Buysse, Henk Havens, Bert Luppes, Lieke van der Vegt, „Praktyki teatralne – doświadczenia holenderskie” [Dutch Practice-Based Theatre Experiences], Polish Theatre Journal 1-2(7-8)/2019 / ISSN 2451-2966 / Instytut Teatralny [esej] https://www.polishtheatrejournal.com/index.php/ptj/article/download/211/970 |
|
Diana McCaulay,„Wyblakłe niebo i granice pychy” [A Pale White Sky: The Limits of Hubris], Przekrój, 27.08.2019. [esej] https://przekroj.pl/spoleczenstwo/wyblakle-niebo-i-granice-pychy-diana-mccaulay |
|
Piotr Gruszczyński, „Bleak Futurism” [Czarny futuryzm], Polish Theatre Journal 1-2(7-8)/2019 / ISSN 2451-2966 / Instytut Teatralny [esej]
http://www.polishtheatrejournal.com/index.php/ptj/article/view/197/938 |
|
Kei Miller, „Prawo dotyczące syren” [The Law Concerning Mermaids], s. 107. Dorothea Smartt, „Dziesięć kroków” [Ten Paces], s. 38. [poezja] [w:] „Strefa wolna. Wiersze przeciwko nienawiści i homofobii”, Warszawa 2019, ISBN 978-83-954663-3-5 |
|
Tomasz Miłkowski, „Pip Utton’s Constant Costume Changes” [Przebieranki Pipa Uttona] [esej] [w:] Nick Awde, Tomasz Miłkowski, „Pip Utton and His Masks”, Warszawa 2019, ISBN 978-83-954374-0-3 |
|
„Nakedly and Tenderly. Agata Adamiecka-Sitek in conversation with Marta Malikowska” [Nago i czule. Z Martą Malikowską rozmawia Agata Adamiecka-Sitek], Polish Theatre Journal 1-2(7-8)/2019 / ISSN 2451-2966 / Instytut Teatralny http://www.polishtheatrejournal.com/index.php/ptj/article/view/186/952 |
|
Diana McCaulay, „Łowca delfinów” [The Dolphin Catcher], Przekrój, 25.06.2019. [opowiadanie] |
|
Jacqueline Bishop, „Pod mangowcami” [Under the Mangoes], Kwartalnik Przekrój, 17.06.2019, strona 21. [wiersz] |
|
Tanya Shirley, „Letnie dni” [Summer Days], Kwartalnik Przekrój, 17.06.2019, strona 21. [wiersz] |
|
Philip Ball, „Miasto-utopia” [Utopian City] John Menick, „O nudzie i utopii” [On Utopia and Boredom] [eseje] [w:] Aleksandra Wasilkowska (koncepcja), Jesse Larner (red.), Krystyna Mogilnicka (red.), APORIA. THE CITY IS THE CITY, Shadow Architecture, Dream Adoption Society, Instytut Teatralny im. Z. Raszewskiego, Warszawa, ISBN 978-83-66124-13-4, 2019. |
|
Stewart Brown, „Wieloryby” [Whales], Kwartalnik Przekrój, 21.01.2019. [wiersz] |
|
Carol Martin, „Świadectwa artystyczne – teatr rzeczywistości” [Artists’ Testimonies: Theatre of the Real], Dialog 1 (746) styczeń 2019. s. 5-19. [esej] współtłumaczenie: Małgorzata Paprota |
|
Zofia Dworakowska, „Communal Theatre: A Forgotten Tradition in the Avant-garde” [Teatr gromadzki – zapomniana tradycja awangardy], Polish Theatre Journal 2 (6) 2018 / ISSN 2451-2966 / Instytut Teatralny [esej] http://www.polishtheatrejournal.com/index.php/ptj/article/view/175/840 współtłumaczenie: Małgorzata Paprota |
|
Marta Keil, red., „Choreografia: polityczność”, tłum. Olga Drenda, Marta Keil, Agata Kozielska, Małgorzata Paprota, Monika Rokicka, Bartosz Wójcik; wydawcy: Art Stations Foundation by Grazyna Kulczyk, / Instytut Muzyki i Tańca / Instytut Teatralny im. Z. Raszewskiego / East European Performing Arts Platform, Warszawa – Poznań – Lublin 2018. ISBN: Alice Chauchat, „10 twierdzeń o choreografii”, s. 28-31. Mark Franko, „Taniec a polityczność: stany wyjątkowe”, s. 32-55. [współtłumaczenie: Małgorzata Paprota, Monika Rokicka] Jonathan Burrows, „Polityka”, s. 56-72. [współtłumaczenie: Małgorzata Paprota] André Lepecki, „Polityczna ontologia ruchu”, s. 76-85. Rudi Laermans, „O autorytecie choreografa”, s. 86-95. Mette Ingvartsen, „Miękka choreografia”, s. 96-100. Xavier Le Roy, „Wywiad z samym sobą”, s. 102-119. [współtłumaczenie: Marta Keil] Christine DeSmedt, „9×9. Choreografia społeczna”, s. 137-142. Gabriele Klein, „Kolektywne ciała protestu…”, s. 145-158. Nobody’s Business, „Nobody’s business”, s. 160-169. Boris Charmatz, „Muzeum Tańca. Manifest dla Narodowego Centrum Choreograficznego”, s. 170-181. Jan Ritsema, „Armia artystów”, s. 182-193. Bojana Kunst, „O potencjalności i przyszłości performansu”, s. 241-252.
|
|
Kevin Jared Hosein „Przejście” [Passage], Przekrój, 08.10.2018. [opowiadanie] https://przekroj.pl/kultura/przejscie-passage-tlumaczyl-bartosz-wojcik-kevin-jared-hosei |
|
Laurence Senelick, „Korzenie teatru queer” [The Queer Root of Theater], Dialog 10 (743), październik 2018. s. 17-37. |
|
Jerzy Buzek, „A real union of all European citizens” [Unia realna europejskich obywateli], s. 10-13. Olga Drenda, „Architectural afterlife” [Architektury życie po życiu], s. 42-47. Richard Florida, „Istotność sztuki, kultury i kreatywności dla lokalnej gospodarki” [Why arts, culture, and creativity matter to local economies], s. 14-21. Paul Theroux, „Spotkanie kultur” [Meeting of cultures], s. 22-29. „Miejsce Spotkania / Meeting Place”, zdjęcia: Błażej Pindor; red. Barbara Wybacz, Bartosz Wójcik; tłum. Małgorzata Paprota, Monika Rokicka, Bartosz Wójcik; Centrum Spotkania Kultur w Lublinie, 2018, ISBN 978-83-65028-25-9 |
|
„Tomek Tyndyk / Teatr”, redakcja: Agnieszka Kubaś, edycja i sekwencja zdjęć: Krzysztof Kowalczyk, Ania Nałęcka-Milach, koncepcja i projekt książki: Ania Nałęcka-Milach, tłumaczenie: Jan Szelągiewicz, Bartosz Wójcik, Instytut Teatralny im. Zbigniewa Raszewskiego, Warszawa 2018.
ISBN 978-83-63276-85-0 Maciej Pisuk, „Who’s Looking” [Kto patrzy], s. 15-29.
|
|
Publikacja zbiorowa, „Eastreet 4: Photography of Eastern Europe / Eastreet 4: Fotografia Europy Wschodniej”. Wydawca: Centrum Spotkania Kultur w Lublinie, Lublin 2017. ISBN 978-83-65028-21-2 Tomasz Kulbowski, „Adventures in Photography” [Przygody w fotografii], s. 110-111. Joanna Kinowska, „The Unpredictable Atlas of Eastern Europe” [Nieprzewidywalny Atlas Europy Wschodniej], s. 112-114.
zdjęcie okładki książki: Tomasz Kulbowski |
|
Agnieszka Jakimiak, „K., or A Recollection from the City” [K. albo wspomnienie z miasta], reż. Weronika Szczawińska, Teatr im. Bogusławskiego w Kaliszu. Festiwal Konfrontacje w Lublinie [sztuka teatralna], 2017. |
|
Marta Keil (red.), „Odzyskiwanie tego, co oczywiste. O instytucji festiwalu” / „Reclaiming the Obvious. On the Institution of the Festival”. Wydawnictwo Instytutu Teatralnego im. Zbigniewa Raszewskiego – Konfrontacje Teatralne: Warszawa-Lublin, 2017. ISBN 978-83-63276-82-9, ISBN 978-83-939799-5-0 Marta Keil, „Political institution of the festival” [tłumaczenie: Joanna Błachnio, Monika Rokicka, Bartosz Wójcik], s. 9-50. Ana Vujanović, „Magia światów sztuki (Trzy sceny z Belgradu)”, [tłumaczenie: Małgorzata Paprota, Bartosz Wójcik], s. 67-92. Silvia Bottiroli, „Co może sztuka?” [tłumaczenie: Bartosz Wójcik], s. 113-124. Oliver Marchart, „Globalizacja sztuki i biennale oporu. Historia biennale z perspektywy peryferiów” [tłumaczenie: Bartosz Wójcik], s. 125-145. Rabih Mroué, „Przynajmniej jedna trzecia tematu” [tłumaczenie: Bartosz Wójcik], s. 151-158. Rok Vevar, „Jak moje życie stało się festiwalem” [tłumaczenie: Bartosz Wójcik], s. 159-172. Matthieu Goeury, „List otwarty do Jana Fabre’a” [tłumaczenie: Bartosz Wójcik], s. 173-180. Frie Leysen, Christophe Slagmuylder, „Co masz przeciwko wyspom?” [tłumaczenie: Bartosz Wójcik], s. 193-200. Roberto Bacci, „Ostatni festiwal w Santarcangelo” [tłumaczenie: Bartosz Wójcik], s. 209-212. Gerald Raunig, „Praktyki instytuujące. Uciekanie, instytuowanie, przekształcanie” [tłumaczenie: Aleksandra Bubiło, Bartosz Wójcik], s. 217-231. |
|
Praca zbiorowa, „Pępek świata / Navel of the World”. [książka + CD]. Wydawca: Fundacja Kaisera Söze, Lublin 2017. ISBN 978-83-945012-1-1 |
|
„Experience Japan” [Doświadczyć Japonii], zdjęcia: Tomasz Kulbowski, teksty: Anna Król, Krzysztof Kosior, Barbara Wybacz. Centrum Spotkania Kultur w Lublinie, 2017, ISBN 978-83-65028-12-9. |
|
Penny Arcade, „Tęsknota trwa i trwa” [Longing Lasts Longer], Festiwal Konfrontacje w Lublinie [sztuka teatralna], 2016. |
|
Bartek Muracki, „Twarze reggae. Reggae Faces”, 3 września – 30 września 2016, Centrum Spotkania Kultur w Lublinie, 2016. ISBN 978-83-65028-07-5 [wystawa oraz towarzyszący katalog] |
|
Sebastião Salgado, „Genesis. Fotografie Sebastião Salgado”, 28 maja – 7 sierpnia 2016, Centrum Spotkania Kultur w Lublinie, 2016. ISBN 978-83-65028-05-1 [wystawa oraz towarzyszący katalog] |
|
Sally Banes, „Breaking” [Breaking], Dialog 5 (714), maj 2016. s. 90-103. |
|
Wojciech Kriegseisen,“Between State and Church. Confessional Relations from Reformation to Enlightenment: Poland – Lithuania – Germany – Netherlands” [Stosunki wyznaniowe w relacjach państwo-kościół między reformacją a oświeceniem], Peter Lang Verlag, 2016. ISBN 978-3-631-62670-2 |
|
Andre Lepecki, „Polityczność ruchu” [The Political Ontology of Movement], Katalog Festiwalu Prapremier, 2015. s. 32-37. ISBN 978-83-927124-5-9 |
|
Monika Babako, “The Necessity of Shadow-boxing. European Modernity and Racism” [Konieczność walki z cieniem. Europejski modernizm i rasizm]. [współtłumaczenie: Małgorzata Paprota] [w:] Katalog Festiwalu Prapremier, Bydgoszcz 2015. s. 131-137. ISBN 978-83-927124-5-9
|
|
„Poezja jest wyspą” [Poetry is an Island], reż. Ida Does [film dokumentalny, którego bohaterem jest karaibski noblista Derek Walcott], 2015. |
|
Joanna Krakowska, “Decency Clause” [Klauzula przyzwoitości], „20. Konfrontacje Teatralne 2015/2oth Theatre Confrontations 2015”, Centrum Kultury w Lublinie, 2015, s. 16-17. Joanna Krakowska, “Decency Clause Revisited” [Klauzula przyzwoitości. Rewizyta], 20. Konfrontacje Teatralne 2015/2oth Theatre Confrontations 2015, Centrum Kultury w Lublinie, 2015, s. 18-21. |
|
andcompany&Co., „Czarny Bismarck” [Black Bismarck], Festiwal Konfrontacje w Lublinie/Festiwal Prapremier w Bydgoszczy [sztuka teatralna], 2015. |
|
Beral Madra „Paradoksy i trajektorie polityki kulturalnej oraz ekspansja sztuk wizualnych w Turcji i regionie” [Paths and Paradoxes in Culture Policy and Visual Art Expansion in Turkey and its Geopolitical Cultural Region]
[współtłumaczenie: Małgorzata Paprota]
[w:]
Anda Rottenberg, red., „UNI-JA/UNI-ON”, Lublin: Rozdroża, 2015. ISBN 978-83-938325-2-1. s. 32-49.
|
|
Marta Keil, „The Culture Wars that Never Existed” [Wojny kulturowe, które nigdy nie istniały]. Maska, Vol. 29, 165-168, 1 December 2014, s. 6-13. |
|
Agnieszka Jakimiak, „Africa” [Afryka], reż. Bartek Frąckowiak, Teatr Polski w Bydgoszczy, [sztuka teatralna], grudzień 2014. |
|
Agnieszka Jakimiak, „Fanon. A Few Remarks on Revolution” [Fanon. Kilka uwag o rewolucji.], reż. Agnieszka Jakimiak, Teatr Polski w Bydgoszczy, [wykład performatywny], grudzień 2014.
|
|
Damian Regbetz, „Coś na wentylatory” [Something for the Fans], reż. Damian Regbetz, Centrum Kultury w Lublinie, EEPAP – Identity.Move! [sztuka teatralna], marzec 2014. |
|
Jacek Dehnel, “Black Box” [Czarna skrzynka], The Book of the City of Lublin/Księga Miasta Lublin, Episteme, 2013, s. 5-10. |
|
Marta Ryczkowska, “A City Open to People” [Miasto otwarte na ludzi], s. 16-25.
Magdalena Ujma, “The City and its Spirit” [Miasto duchów i duchowości], s. 32-37.
[współtłumaczenie: Małgorzata Paprota]
[w:]
Barbara Wybacz, red., „Open City / Otwarte Miasto 2011” [katalog], Lublin: Rozdroża, 2011. ISBN 978-8-83-930048-5-0.
|
|
Kathleen Madden, red., „Terminus”, Galerie Max Hetzler / White Cube / Holzwarth Publications, 2008. [współtłumaczenie: Małgorzata Paprota] |
|
Nathan McCall, „Wojna” [War], Akcent 1-2, 2002, s. 180-6. [współtłumaczenie: Małgorzata Paprota] |
|
Pat Cadigan, “W ciemności” [„In the Dark”], Wzory, Arteria, 2002, s. 200-14. [współtłumaczenie: Małgorzata Paprota] |