Baza tłumaczy

Hanna Jankowska Członkini zwyczajna     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

angielski, arabski, rosyjski

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

proza, esej, literatura faktu, dziennik, wspomnienia, humanistyka, literatura popularnonaukowa, przekład audiowizualny, publicystyka

Biogram

Absolwentka orientalistyki i podyplomowych studiów nauk politycznych Uniwersytetu Warszawskiego. Pracowała jako tłumaczka w polskich i arabskich placówkach dyplomatycznych w Trypolisie i Warszawie. Od 1995 roku zajmuje się przekładami książek i filmów jako wolny strzelec. Współpracowała i współpracuje z takimi wydawnictwami, jak PIW, Książka i Wiedza, Zysk, Świat Książki, W.A.B., Muza, Dialog, Czarne, z Instytutem Pileckiego oraz ze Studiem Publishing i Smakjam Studiem. Z angielskiego tłumaczy eseistykę i literaturę faktu oraz filmy dokumentalne, z arabskiego współczesną prozę, z rosyjskiego – filmy fabularne i seriale. W 1997 roku otrzymała nagrodę Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich za przekład „Zderzenia cywilizacji” Samuela Huntingtona. W wolnych chwilach, dla odprężenia od Bardzo Poważnej Tematyki tłumaczonych książek, czytuje kryminały, poluje na okazje w księgarniach z e-bookami i obsługuje dwa koty.

Wybrane przekłady

Alberto Manguel, Moja historia czytania, Warszawa 2003.

Nieoficjalny. Autobiografia Rafała Lemkina pod redakcją Donny Lee-Frieze, Warszawa 2018.

Gamal al-Ghitani, Barakat, Warszawa 1990.

Pawieł Basiński, Lew kontra święty. Historia pewnej wrogości, Warszawa 2016.