Baza tłumaczy

Jakub Michalski Członek zwyczajny     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

angielski

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

proza, literatura faktu, dziennik, wspomnienia, fantastyka, literatura popularna, poradniki, literatura sportowa

Biogram

Rocznik 1983, urodzony w Radomsku, od 18 lat dzielący czas między Radomsko i Łódź.

Jestem absolwentem filologii angielskiej na Uniwersytecie Łódzkim – specjalizacja przekład literacki. Oprócz tłumaczeń zajmuję się także dziennikarstwem muzycznym (blog, audycje radiowe, niegdyś także magazyn muzyczny), okazjonalnie organizacją koncertów oraz hobbystycznie fotografią (głównie koncertową). Do tej pory miałem do czynienia przede wszystkim z literaturą muzyczną, bo ta tematyka jest najbliższa moim zainteresowaniom, ale nie stronię od innego rodzaju literatury faktu, książek o tematyce sportowej, a także od fantastyki.

Wybrane przekłady

Mark Blake – Pink Floyd. Prędzej świnie zaczną latać. SQN, 2012

Mark Blake – Queen. Królewska historia. SQN, 2013

Julian Palacios – Syd Barrett i Pink Floyd. Mroczny świat. SQN, 2015

Michael Seth Starr – Ringo. SQN, 2016

Tom Jones – Na szczyt i z powrotem. Autobiografia. SQN, 2016

Bruce Dickinson – Do czego służy ten przycisk? Autobiografia. SQN, 2017

Bill Simmons – Wielka księga koszykówki. SQN, 2018

Flea – Acid for the Children. SQN, 2019

Harry Doherty – Skarby Queen. SQN, 2019

Adrian Smith – Giganci wód i rocka: Opowieści gitarzysty Iron Maiden. SQN, 2020