Baza tłumaczy

Jarosław Zawadzki Członek zwyczajny     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

angielski, chiński

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

proza, poezja, humanistyka

Biogram

Jarosław Zawadzki ukończył sinologię na Uniwersytecie Warszawskim w roku 2002 oraz anglistykę na Uniwersytecie Jagiellońskim w roku 2017.

Spędził ponad siedem lat w Chinach.

Pracował jako menadżer, nauczyciel i tłumacz.

Posiada ponad 10 lat doświadczenia w branży tłumaczeń (nie tylko) literackich.

Nie jestem księciem z bajki ani z Elzynoru,
Ani z żadnego, nie wiem jak strasznego, dworu.
Nieba głową nie sięgam, nie dosiadam smoka;
Nisko po ziemi chodzę, nie spadam z wysoka.
Wieże z kości słoniowej, feniksów siedliska
Niedostępne są dla mnie, w dali czar ich błyska.
Nie znam zaklęć magicznych, nie rzucam uroków.
Mnie jasność dnia nie straszna, nie boję się mroków.
Cichej szukam polany wśród gęstego gaju;
Potoków, które szumią melodiami raju.
Ale pył na dnie serca, jak śnieg w środku wiosny,
Wciąż zasłania przede mną ich spokój radosny.
Kiedy znajdę wśród buków niewielkie jezioro
I chwilę, której ludzie obcy nie odbiorą,
Usiądę tam, gdzie woda brzeg piaszczysty trąca.
I wypatrywał będę w zaroślach zająca.

Wybrane przekłady

Selected Masterpieces of Polish Poetry
Charleston, S.C.: Booksurge, 2007
ISBN: 978-1-4196-7999-5
Fragmenty w serwisie Google Książki
przekład z języka polskiego

Zhou Chuncai. Księga przemian
Warszawa: Wydawnictwo Akademickie „Dialog”, 2006
ISBN: 978-83-89899-53-8
przekład z języka chińskiego

Dawna literatura chińska: antologia i omówienie
tom I (od początków do X w. n.e.)
Seattle: CreateSpace, 2015.
ISBN: 978-1-5151-4339-0
Fragmenty w serwisie Google Książki
przekłady z języka chińskiego

Rozważania (Dialogi konfucjańskie)
przekład dramaturgiczny wierszem
Seattle: CreateSpace, 2012
ISBN: 978-1-4699-1980-5
Fragmenty w serwisie Google Książki
przekład z języka chińskiego

Auld, William. Planeta dzieci
Szczecin: My Book, 2005
ISBN: 978-83-89770-15-8
przekład z języka esperanto

„Z poezji chińskiej”, w: Poezja dzisiaj, Nr 77, 2009, str. 64-74
przekłady z języka chińskiego

Wang Yin. Zawołaj po imieniu, łzy
Katowice: Ars Cameralis Silesiae Superioris, 2009
przekład z języka chińskiego

Lao Tse. Wielka księga Tao
Warszawa: Hachette, 2009
ISBN: 978-83-7575-182-6
przekład z języka chińskiego

Sun Tzu i inni. Sztuka wojny i 36 forteli
Seattle: CreateSpace, 2012
ISBN: 978-1-4701-0232-6
Fragmenty w serwisie Google Książki
przekład z języka chińskiego