Julia Miksztajn Członkini zwyczajna Pokaż dane kontaktowe
Języki źródłowe
hiszpański, włoskiJęzyki docelowe
polskiSpecjalizacje
literatura faktu, dziennik, wspomnienia, humanistyka, literatura naukowa, publicystyka, teksty naukowe, literatura popularna, historia sztuki, historia, kulinaria, poradnikiBiogram
Urodzona w 1987 roku w Krakowie. Absolwentka kulturoznawstwa na Uniwersytecie Jagiellońskim oraz studiów podyplomowych dla tłumaczy tekstów specjalistycznych na Katedrze UNESCO UJ w Krakowie. Jako stypendystka programu Erasmus studiowała na wydziale Lettere e Filosofia na Uniwersytecie w Palermo, gdzie zbierała materiały do pracy magisterskiej na temat filozofii homo sacer Giorgia Agambena. Tłumaczka języka włoskiego, specjalizująca się w tłumaczeniach medycznych i farmaceutycznych, marketingowych, technicznych, oraz z dziedzin humanistycznych. Autorka 10 przekładów z zakresu filozofii (seria „Odkryj Filozofię” wydawnictwa Hachette). Interesuje się historią sztuki, literaturą faktu oraz Sycylią – marzy o przetłumaczeniu książek włoskich autorów na temat mafii sycylijskiej. Uwielbia wszystko co związane z Śródziemnomorzem oraz książki Alberta Angeli. Jako była pilotka wycieczek, kocha podróżować, odwiedzając najbardziej nieznane zakamarki Włoch i Hiszpanii. Obecnie mieszka w Madrycie.
Wybrane przekłady
Viola Carofalo, Frantz Fanon. Od wyzwolenia ludów do wyzwolenia człowieka, Hachette Polska 2020 |
|
Cristina Sánchez, Simone de Beauvoir. Od płci biologicznej do płci kulturowej, Hachette Polska 2020 |
|
Alessandro Digiorgio, Schiller i klasycyzm. Piękno, sztuka i edukacja, Hachette Polska 2020 |
|
Davide Sisto, Schelling. Pomiędzy naturą a melancholią, Hachette Polska 2020 |
|
Maria Regina Brioschi, Bacon. Wiedza to władza, Hachette Polska 2020 |
|
Gerardo López Sastre, Mill. Utylitaryzm, który może zmienić świat, Hachette Polska 2019 |
|
Sandro Palazzo, Heraklit i Parmenides. Bycie i stawanie się, Hachette Polska 2019 |