Baza tłumaczy

Justyna Högström Członkini kandydatka     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

szwedzki

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

proza, literatura popularnonaukowa, literatura użytkowa, komiks, literatura popularna, kulinaria

Biogram

Absolwentka filologii szwedzkiej na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie (specjalizacja: literaturoznawstwo). Bywa recenzentką i nauczycielką tańca współczesnego i baletu dla dorosłych. Na stałe zadomowiona w Szwecji.

Wybrane przekłady

Carin Gerhardsen: Opowiedz mi o nim (Det som göms i snö), Wydawnictwo Otwarte 2019.

Sofia Antonsson: Wegetariańska dieta Fodmap. Bez objawów zespołu jelita drażliwego (Lugn mage med grön mat: för dig med IBS), Edra Urban & Partner 2019.

Mark Johnson: Prosta prawda (Den enkla sanningen), Świat Książki 2018.

Max Andersson, Lars Sjunnesson: Bośniacki płaski pies (Bosnian Flat Dog), fragmenty, Kultura Gniewu 2018.

Lina Nertby Aurell, Mia Clase: Food Pharmacy. Przepisy (Food Pharmacy. Kokboken), Wydawnictwo Otwarte 2017.

Lina Nertby Aurell, Mia Clase: Food Pharmacy. Opowieść o jelitach i dobrych bakteriach zalecana wszystkim, którzy chcą trafić przez żołądek do… zdrowego życia. Tej książki nie da się przedawkować! (Food Pharmacy. En berättelse om tarmfloror, snälla bakterier, forskning och antiinflammatorisk mat), Wydawnictwo Otwarte 2017.

Birgitta Stenberg: Ognie i lód (Eldar och is), fragment, FA-art nr 4 (106) 2016.