Aktualności

Była prezeska STL Justyna Czechowska została laureatką Nagrody Akademii Szwedzkiej (szw. Svenska Akademiens tolkningspris). Nagroda ta jest przyznawana od 1965 roku za „wartościową interpretację poezji i prozy szwedzkiej na język obcy”.

Pierwszą laureatką nagrody była Nelly Sachs. Trzy lata później otrzymał ją polski tłumacz Zygmunt Łanowski, który przełożył na polski m.in. scenariusze filmowe Ingmara Bergmana, „Lato” Tove Jansson czy powieści noblisty Eyvinda Johnsona. Łanowski otrzymał tę samą nagrodę po raz drugi w 1985 roku.
Justyna Czechowska jest jedną z najmłodszych laureatek.

Przyjęło się, że Akademia Szwedzka przyznaje nagrody na innym, późniejszym etapie kariery. W tym roku nagrodzono również hiszpańską tłumaczkę Carmen Montes Cano, która jest ode mnie starsza o prawie 20 lat – powiedziała Justyna Czechowska w rozmowie z „Gazetą Wyborczą”. – Jestem zaskoczona werdyktem. Nagrodę co roku dostają wybitni tłumacze z wielkim dorobkiem. Nie czuję się wybitna, cieszę się jednak, że moja praca została doceniona – dodała.

Justyna jest literaturoznawczynią, animatorką kultury, tłumaczką ze szwedzkiego i norweskiego, autorką wielu artykułów, antologii i wywiadów oraz współzałożycielką Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Zasiada w zarządzie Europejskiej Rady Stowarzyszeń Tłumaczy Literatury, CEATL. 

Jest laureatką Nagrody im. Wisławy Szymborskiej 2018 za przekład książki Linn Hansén „Przejdź do historii”. Przełożona przez nią książka Kristin Berget „Der ganze Weg” była nominowana w drugiej edycji konkursu Europejski Poeta Wolności. Od 2015 r. współtworzy program festiwalu Odnalezione w tłumaczeniu.