Baza tłumaczy

Daniel Warmuz Członek zwyczajny     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

węgierski

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

proza, poezja, dramat, esej, dziennik, wspomnienia, humanistyka, teksty naukowe, historia

Biogram

Urodzony w 1987 roku, mieszka w Krakowie, bywa w Budapeszcie. Z wykształcenia polonista i hungarysta, studia ukończył na Uniwersytecie Jagiellońskim. Absolwent podyplomowego kursu tłumaczeń literackich w Instytucie im. Balassiego w Budapeszcie. Zajmuje się badaniem, przekładem i popularyzacją literatury węgierskiej. Autor artykułów naukowych, esejów i recenzji. Interesuje się współczesną literaturą i teatrem. W 2013 roku wystąpił w spektaklu 174/B. Az igazság szolgái (Słudzy sprawiedliwości) grupy teatralnej PanoDráma.

Debiutował w 2007 roku w miesięczniku „Akant”. Przekłady opublikował po raz pierwszy w 2013 roku w „Tekstualiach”, od tamtego czasu jego teksty i przekłady drukowano m.in. na łamach „Akcentu”, „Arterii”, „eleWatora”, „Dialogu”, „Fragile”, „Ha!artu”, „Herito”, „Kresów”, „Nowej Dekady Krakowskiej”, „Poznańskich Studiów Polonistycznych”, „Ruchu Literackiego”, „Tygla Kultury”, „Twórczości”, „Zeszytów Literackich” i w tomach zbiorowych.

Czytania performatywne sztuk teatralnych w jego przekładzie odbywały się w Teatrze Dramatycznym w Warszawie (Csaba Székely, Bańskie kwiaty, 2013), Teatrze Nowym im. K. Dejmka w Łodzi (Csaba Székely, Czy lubicie banany, towarzysze?, 2015) i w Węgierskim Instytucie Kultury w Warszawie (Csaba Mikó, Cień ojca, 2017). Pierwszy repertuarowy przekład teatralny wykonał dla Teatru Powszechnego w Warszawie (Juli Jakab – Árpád Schilling – Éva Zabezsinszkij, Dobrobyt, 2020).

Dwukrotny laureat konkursu translatorskiego (2013, 2015) zorganizowanego przez Muzeum Literatury im. Sándora Petőfiego w Budapeszcie (Petőfi Irodalmi Múzeum). W 2019 roku zdobył Nagrodę im. Adama Włodka, przyznawaną przez Fundację Szymborskiej. W 2022 roku otrzymał Literacką Nagrodę Europy Środkowej Angelus za przekład powieści Szatański pomiot Zoltána Mihálya Nagya, węgierskojęzycznego autora z Zakarpacia.

Wybrane przekłady

István Kovács, Anatomia przyjaźni, czyli dzieje wspólne polsko-węgierskie, t. 1: Od początków do końca XVI wieku, Instytut Współpracy Polsko-Węgierskiej im. Wacława Felczaka, Warszawa 2022.

#historia

Zoltán Lesi, Skok wzwyż, Dom Literatury w Łodzi – Stowarzyszenie Pisarzy Polskich Oddział w Łodzi, Łódź 2021.

#poezja

Wybrane recenzje:

Zoltán Mihály Nagy, Szatański pomiot, Warsztaty Kultury, Lublin 2021.

#proza poetycka

LITERACKA NAGRODA EUROPY ŚRODKOWEJ ANGELUS ZA PRZEKŁAD (2022)

Wybrane recenzje:

Juli Jakab – Árpád Schilling – Éva Zabezsinszkij, Dobrobyt, Teatr Powszechny w Warszawie, reż. Árpád Schilling, premiera 10.07.2020.

#dramat

Wybrane recenzje:

Péter Puklus, Tiborc, Twarzą w twarz, Nowe oblicze Tiborca [o trylogii fotograficznej Katy Kálmán]

w: Fotoblok. Europa Środkowa w książkach fotograficznych, red. Łukasz Gorczyca, Adam Mazur, Międzynarodowe Centrum Kultury, Kraków 2019.

#esej

Róbert Hermann, Bitwa pod Sybinem a „Panorama Siedmiogrodzka”

w: Panorama Siedmiogrodzka. Erdélyi csatakörkép, red. Leszek Sosnowski, Biały Kruk, Kraków 2019.

#esej naukowy

Orsolya Falus, Szpitalne zakony rycerskie w czasach Arpadów na Węgrzech, Inforteditions, Zabrze – Tarnowskie Góry 2019.

#historia

Zsolt Berta, Chłopcy z placu Moskwy, Oficyna Wydawnicza RYTM, Warszawa 2019.

#proza

Wybrane recenzje:

Marianna Dági, Zsolt Mráv, Skarb Seuso, Węgierskie Muzeum Narodowe, Budapeszt 2018 [współautorka przekładu: Márta Szelekovszky]

#katalog wystawy

Borisz Kucsov, Lęk i odraza w Szabadce

w: „eleWator” nr 24 (2/2018).

#dramat

Recenzja:

  • Piotr Olkusz, „Dialog” nr 7-8/2018

Tibor Noé Kiss, Incognito, Wydawnictwo Książkowe Klimaty, Wrocław 2017.

#proza

Wybrane recenzje:

Csaba Mikó, Cień ojca

Czytanie performatywne: Węgierski Instytut Kultury w Warszawie, reż. Karolina Kirsz, 9.05.2017.

#dramat

Csaba Mikó, Cień ojca

Csaba Székely, Bańskie kwiaty

w: Wróg publiczny i inne dramaty węgierskie, antologia pod red. Patrycji Paszt, tłum. Jolanta Jarmołowicz, Daniel Warmuz, ADiT, Warszawa 2017.

#dramat

Recenzje:

Andrea Pass, Do niczego innego nie doszło

w: „Dialog” nr 9/2017.

#dramat

Csaba Székely, Czy lubicie banany, towarzysze?

Czytanie performatywne: Teatr Nowy im. Kazimierza Dejmka w Łodzi, reż. Martyna Wawrzyniak, 14.10.2015.

#dramat

Csaba Székely, Czy lubicie banany, towarzysze?

w: „Dialog” nr 10/2015.

#dramat