Maciej Świerkocki Członek honorowy Pokaż dane kontaktowe
Języki źródłowe
angielski, polskiJęzyki docelowe
polski, angielskiSpecjalizacje
proza, esej, literatura faktu, publicystykaBiogram
Ur. w 1961 r. w Łodzi. Tłumacz literatury anglojęzycznej, scenarzysta, pisarz i krytyk. Ukończył anglistykę (dyplom 1985) i filozofię (absolutorium 1988) na Uniwersytecie Łódzkim. W latach 1987 – 2011 pracownik naukowy UŁ w Instytucie Kultury Współczesnej (kulturoznawstwo). Doktorat w 1995 r. Odznaczony Złotym Medalem UŁ w 2010 r. Współpracownik wielu pism, m.in. „Literatury na świecie”, „Playboya”, „Odry”, „ExLibrisu”, „Filmu” i „Filmu na świecie”. Publikował także w zagranicznych pismach „Tampa Review” (USA) i „The Yellow Nib” (Irlandia Północna). Nominowany do „Orła”- Polskiej Nagrody Filmowej 2003 za scenariusz filmu fabularnego Tam i z powrotem (wspólnie z Anną Świerkocką) w reż. Wojciecha Wójcika. Autor kilku powieści, m.in. Lizabójca, czyli zabawy barbarzyńców oraz powieści graficznej Naród zatracenia (wspólnie z Mariuszem Sołtysikiem). Od 2010 r. przewodniczący jury Ogólnopolskiego Anglojęzycznego Konkursu Translatorskiego im. Zbigniewa Batki, organizowanego w ramach festiwalu „Puls Literatury”. Pierwszy Polak zasiadający w jury prestiżowego międzynarodowego konkursu literackiego Dublin IMPAC International Literary Award 2014. Członek zwyczajny Stowarzyszenia Pisarzy Polskich i Polskiej Akademii Filmowej, członek honorowy Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. W 2014 r. odznaczony Brązowym Medalem „Zasłużony Kulturze Gloria Artis”. W 2015 r. otrzymał Odznakę „Za zasługi dla Miasta Łodzi”, a także nagrodę „Literatury na świecie”za 2014 rok w kategorii proza za przekład powieści Candy Terry’ego Southerna i Masona Hoffenberga. Członek kapituły nagrody Lew Hieronima (2016).
W internecie
Wybrane przekłady
Bramy piekieł (1991, autorski wybór opowiadań różnych pisarzy, m.in. Henry’ego Jamesa, Sheridana Le Fanu i M.R. Jamesa), Wyd. Łódzkie, Łódź |
|
Robert Silverberg – Stochastyk (1993), Wyd. Gord, Gdańsk |
|
Henry Miller – Świat seksu (1994), Wyd. Tangram, Warszawa |
|
O.P. Ghai – Jedność w wielości (1995), Wyd. Łódzkie, Łódź |
|
Robert Graves – Król Jezus (1995, Wyd. Rachocki i S-ka, Pruszków) wyd. II poprawione (2011, Wyd. Officyna, Łódź). Nominacja za przekład do Nagrody Tygodnika Kulturalnego „Verte”, 1995; nominacja za przekład do Nagrody „Literatury na świecie”, 1996 |
|
Anton Grosz – Listy do umierającego przyjaciela (1996), Wyd. RAVI, Łódź |
|
Julia Barret –Zarozumiałość (1996), Wyd. Rachocki i S-ka, Pruszków |
|
Julia Barrett – Trzecia siostra (1997), Wyd. Rachocki i S-ka, Pruszków |
|
Irving Bening – Tablice Mesjasza (1997), Wyd. Rachocki i S-ka, Pruszków |
|
William Butler Yates Wiersze wybrane (6 poematów wspólnie z Agnieszką Izdebską, Wyd. Ossolineum, Kraków-Wrocław-Łódź-Warszawa, 1997) |
|
Deborah G. Felder – Sto kobiet (1997), Wyd. Rachocki i S-ka, Pruszków |
|
Joan Austen Leigh – Świat Emmy (1997), Wyd. Rachocki i S-ka, Pruszków |
|
Joan Austen Leigh – Emma i inni (1998), Wyd. Rachocki i S-ka, Pruszków |
|
J.G. Ballard – Zatopiony świat (1998), Wyd. Rachocki i S-ka, Pruszków |
|
Joh Irving –Jednoroczna wdowa (1998, wyd. II 2003, wyd. III 2008, wyd. IV 2013), Wyd. Prószyński i S-ka, Warszawa |
|
Rod Mengham – Kobro (poemat, 1998), Muzeum Sztuki, Łódź |
|
John Barth – Opowiadać dalej (1999, nominacja za przekład do Nagrody „Literatury na świecie”), PIW, Warszawa |
|
Angela Carter – Magiczny sklep z zabawkami (1999), Wyd. Prószyński i S-ka, Warszawa |
|
John Le Carre – Ludzie Smileya (1999), Wyd. Amber, Warszawa |
|
John Updike – Gertruda i Klaudiusz (2001), Wyd. Prószyński i S-ka, Warszawa |
|
J.G. Ballard – Fabryka bezkresnych snów (2001), Wyd. Rachocki i S-ka, Pruszków |
|
John Irving – Czwarta ręka (2002, wyd. II 2007), Wyd. Prószyński i S-ka, Warszawa |
|
Robert Goddard – Przemiana (2003), Wyd. Prószyński i S-ka, Warszawa |
|
Jorge Luis Borges – Rzemiosło poezji (nominacja do nagrody Cervantesa za przekład, 2004), Wyd. Prószyński i S-ka, Warszawa |
|
Michel Faber – Pod skórą (2005, wyd. II 2014), Wyd. WAB, Warszawa |
|
Gilbert Adair – Marzyciele (2005), Wyd. Prószyński i S-ka, Warszawa |
|
Irshad Manji – Kłopot z islamem (2005), Wyd. Cyklady, Warszawa |
|
Brian J. Robb – Johnny Depp – współczesny buntownik (2006), Wyd. Cyklady, Warszawa |
|
Michel Faber – Szkarłatny płatek i biały (2006, nominacja za przekład do Nagrody „Literatury na świecie”, Wyd. WAB, Warszawa |
|
Daniel Handler – Natychmiast, mocno, naprawdę (2006), Wyd. Świat Książki, Warszawa |
|
David Gilbert – Normalsi (2007), Wyd. WAB, Warszawa |
|
Michel Faber – Jabłko (2007), Wyd. WAB, Warszawa |
|
Ciaran Carson – Irlandzka herbatka (2007, nominacja za przekład do Nagrody „Literatury na świecie”). Wyd. A Kuku Sztuka, Gdańsk |
|
Gautam Malkani – Londonistan (2007), Wyd. WAB, Warszawa |
|
John G. Morris –Zdobyć zdjęcie (2007), Wyd. Cyklady, Warszawa |
|
Kevin Brockmeier – Krótka historia umarłych 2008), Wyd. Świat Książki, Warszawa |
|
Howard Jacobson – Wieczory kaluki (2008), Wyd. Cyklady, Warszawa |
|
Denise Mina – Martwa godzina (2009), Wyd. WAB, Warszawa |
|
Michel Faber – Ewangelia ognia (2009), Wyd. WAB, Warszawa |
|
Annie Dillard – Pielgrzym nad Tinker Creek (Nagroda Pulitzera 1975, 2010), Wyd. Literackie, Kraków |
|
Denise Mina – Ostatnie tchnienie (2010), Wyd. WAB, Warszawa |
|
Shariar Mandanipour – Irańska historia miłosna – ocenzurowano (2010), Wyd. WAB, Warszawa |
|
Annie Dillard – Państwo Maytree (2010), Wyd. Literackie, Kraków
|
|
Warren Fahy – Fragment (2010), Wyd. Świat Książki , Warszawa |
|
Reva Mann – Córka rabina (2010), Wyd. Cyklady, Warszawa |
|
Cormac McCarthy – W ciemność (2011), Wyd. Literackie, Kraków |
|
Jack Kerouac – Big Sur (2011), Wyd. WAB, Warszawa |
|
Cormac McCarthy – Suttree (2011), Wyd. Literackie, Kraków |
|
Jack Kerouac – Maggie Cassidy (2012), Wyd. WAB. Warszawa |
|
Richard Hughes – Orkan na Jamajce (nowy polski przekład 2012, nominacja do Nagrody „Literatury na świecie”), Wyd. WAB, Warszawa |
|
Sean Parnell – Pluton wyrzutków (2012), Wyd. Literackie, Kraków |
|
Cormac McCarthy – Sodoma i gomora (2013), Wyd. Literackie, Kraków |
|
James Carnac – Autobiografia Kuby Rozpruwacza (2013), Wyd. WAB, Warszawa |
|
Elif Shafak – Honor (2013), Wyd. Literackie, Kraków |
|
Patti Smith – Obłokobujanie (2014), Wyd. Czarne, Wołowiec |
|
Terry Southern, Mason Hoffenberg – Candy (2014), Wyd. Officyna, Łódź |
|
Jack Kerouac – Zbudź się! Żywot Buddy (2014), Wyd. WAB, Warszawa |
|
Augusto Boal – Gry dla aktorów i nieaktorów (2014), Wyd. Cyklady, Warszawa |
|
Rachel Cusk – Życie na wsi (2014), Wyd. Czarne, Wołowiec |
|
Eleanor Catton – Wszystko co lśni (nagroda Man Booker 2013, 2014), Wyd. Literackie, Kraków |
|
Richard Flanagan – Ścieżki północy (nagroda Man Booker 2014, 2015), Wyd. Literackie, Kraków |
|
Eleanor Catton – Próba (2015), Wyd. Literackie, Kraków |
|
James McBride – Ptak dobrego Boga (National Book Award 2013, 2016), Wyd. Czarne, Wołowiec |
|
Jonathan Edwards – Moja rodzina i inni superbohaterowie (2016), Instytut Kultury Miejskiej, Gdańsk |
|
Richard Flanagan, Księga ryb Williama Goulda (2016), Wyd. Literackie, Kraków |