Baza tłumaczy

Anna Bańkowska Członkini honorowa     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

angielski

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

proza, poezja, dramat, literatura faktu, dziennik, wspomnienia, fantastyka, literatura dziecięca i młodzieżowa

Biogram

Anna Bańkowska (1940) – polonistka ze specjalnością językoznawczą, redaktorka i tłumaczka literatury anglojęzycznej. Autorka antologii My mamy kota na punkcie kota (Znak 2006) oraz Wierszy cytowanych (SPP i IL 2020). Współpracuje z różnymi wydawnictwami, ma na koncie ponad sto przekładów prozy, poezji i dramatów. Najchętniej tłumaczy ambitną beletrystykę, nie stroni od dobrego kryminału, chętnie podejmuje się powtórnych przekładów klasyki. W wolnych chwilach czyta książki, rozmawia o książkach, pisze o książkach, otrzepuje z kurzu zapomniane słowa oraz uprawia wierszykarstwo stosowane. Należy do Stowarzyszenia Pisarzy Polskich i Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury, którego jest współzałożycielką, a od 2019 roku członkinią honorową. W 2013 roku została odznaczona brązowym medalem Gloria Artis. Mieszka w Warszawie.

Wybrane przekłady

Mark Crick  Zupa Franza Kafki, Prószyński i S-ka 2007

Doris Lessing O kotach, Prószyński i S-ka 2008

Arthur Miller Czarownice z Salem, Prószyński i S-ka 2009

Arthur Miller Śmierć komiwojażera, Proszyński i S-ka 2009

Arthur Miller Obecność , Prószyński i S-ka 2009

Edith Wharton Wiek niewinności, Prószyński i S-ka 2009 

Louisa M. Alcott Małe kobietki, Wyd. MG 2012

Joanne Harris Brzoskwinie dla księdza proboszcza, Prószyński Media 2013

Edward Kelsey Moore Trio z Plainview, Prószyński Media 2013

Elizabeth Wein Kryptonim Verity, DW PWN  2014

Meike Ziervogel Magda, Marginesy 2015