Baza tłumaczy

Agnieszka Szmatoła Członkini zwyczajna     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

angielski, polski

Języki docelowe

polski, angielski

Specjalizacje

fantastyka, humanistyka, literatura dziecięca i młodzieżowa, literatura popularna, literatura piękna, proza, psychologia

Biogram

Pisarka, redaktorka, tłumaczka.
Sosnowiczanka (NIE Ślązaczka!). Pisze głównie po angielsku, pod pseudonimem, którego absolutnie nikomu nie zdradza, po polsku od niedawna pod nazwiskiem własnym i i z otwartą przyłbicą. Zredagowanych pozycji nie liczy, bo się pogubiła. Na lubimyczytać ma 5 fanów i jedną stalkerkę na facebooku.
Za swój debiut pisarski dostała nagrodę Pyrkonu, tłumacki przeszedł bez echa. Poza czytaniem i pisaniem miewa różne hobby, do których czasem wraca, częściej je porzuca, a kolejnymi resztkami projektów bawią się koty.

Tłumacząc, stara się oddać ducha tekstu i czasem przesadza z wokabularzem. Jako tłumaczka nie gryzie redaktorów (zwykle), a jako redaktorka pisarzy i tłumaczy.

Wybrane przekłady

Joan He, Uderz w struny (Strike the Zither), SeeYA, 2024

Joan He, Uderz w gong (Sound the Gong), SeeYA, planowana premiera 2025

Mazey Eddings, Tilly w technikolorze (Tilly in Technicolor), SeeYA, 2024

Kate Quinn, Klub Dzikiej Róży (The Briar Club), Mando, 2024

współtłumaczka: Marta Zielińska

Janet Skeslien Charles, Bibliotekarka na froncie (Miss Morgan’s Book Brigade), Mando 2025