Ewa Borówka Członkini zwyczajna Pokaż dane kontaktowe
Języki źródłowe
angielskiJęzyki docelowe
polskiSpecjalizacje
literatura popularna, literatura piękna, proza, psychologiaBiogram
Autorka przekładów ponad osiemdziesięciu książek oraz licznych artykułów, list dialogowych i tekstów telewizyjnych. Ukończyła filozofię na Uniwersytecie Śląskim, przez dłuższy czas mieszkała w irlandzkim Dún Laoghaire, ostatecznie odnalazła się na Pradze. Najchętniej tłumaczy literaturę piękną (ostatnio Ernesta Hemingwaya), ma na koncie współpracę z licznymi wydawnictwami takimi jak m.in. Znak, Marginesy, GW Foksal, Dwie Siostry, Sonia Draga, Kobiece, FAME ART, Poradnia K. Na podstawie jej wersji Pokoju Emmy Donoghue, pozycji z shortlisty Bookera, powstała praca naukowa poświęcona strategii przekładu.
Wybrane przekłady
Viktoria Lloyd-Barlow, Śpiew ptasich serc, Fame Art 2024 Dla wielu osób autystycznych przeczytanie tekstu to nie problem, gorzej z czytaniem ludzkich twarzy. „Stale cofam się przed ludźmi; cały świat to dla mnie karuzela pomieszczeń, do których weszłam przez pomyłkę. I nikt nigdy nie pozwala mi się rozsiąść, zaraz wzywają mnie do kolejnego pokoju, w którym wymaga się odmiennego zestawu zachowań. Czasem na widok znajomej osoby przywieram plecami do ściany i przemieszczam się na sztywnych nogach, boczkiem, jak krab”. Nominowany do Bookera „Śpiew ptasich serc” Viktorii Lloyd-Barlow to nie „dobra fikcja autystycznej pisarki”. To po prostu dobra fikcja, przejmujące i poetyckie studium alienacji. |
|
Ernest Hemingway, Rajski ogród, Marginesy 2024 „W urokliwym zakątku „Rajskiego ogrodu” przesiaduje Hemingway wrażliwy, zmęczony męskością, zadziwiająco bliski twórcom współczesnej nam literatury badającej tożsamości płciowe. Z treścią tej ciekawej pod wieloma względami książki współgra forma – wrażenie aktualności potęguje świeże, dosłownie i w przenośni, tłumaczenie Ewy Borówki”. Jacek Adamiec, booklips.pl |
|
Lynn Steger Strong, Niedostatek, Fame Art 2021 Lynn Steger Strong, autorka Niedostatku, bacznie przygląda się granicom przywileju i konsekwencjom głębokiego krachu gospodarki, bada użyteczność języka, dopytuje o naturę przemocy, obnaża absurdy systemu oraz podaje w wątpliwość porządek ponowoczesnego świata.
|
|
Sophie Hardcastle, Pod pokładem, Mova 2021 „Ta książka to przede wszystkim historia symbolicznego wychodzenia spod pokładu. Z dużą epicką wrażliwością na szczegóły życia, któremu na wstępie dziwi się bohaterka, zastanawiając jednocześnie nad tym, jak trafnie opisywać jego przejawy (…). A wszystko napisane pięknym, ujmującym stylem w znakomitym przekładzie Ewy Borówki” (Jarosław Czechowicz „Krytycznym okiem”). |
|
Ann Napolitano, Drogi Edwardzie, Marginesy 2020 Wyjątek z książki: „W listach powtarzał się stale motyw ciężaru, który musi dźwigać, i on sam też tak o tym myślał: musi nieść brzemię tak wielu straconych żywotów. Musi wynagrodzić im śmierć. To on ciągnie za sobą, niczym uwiędły spadochron, stu dziewięćdziesięciu jeden zmarłych. Jeśli jednak pasażerowie są częścią jego istoty, a człowiek i czas splatają się ze sobą, to pasażerowie samolotu istnieją, tak jak istnieje on. Teraźniejszość jest nieskończona, a samolot odbywający rejs 2977 leci dalej, daleko nad nim, ukryty za chmurami”.
|
|
Zuzana Růžičková i Wendy Holden, Moje życie pełne cudów, Znak Horyzont 2021 Wyjątek z książki: |
|
Emma Donoghue, Pokój, Sonia Draga 2011 Fragment recenzji: „Nominowana w ubiegłym roku do Nagrody Bookera powieść Irlandki Emmy Donoghue Pokój inspirowana jest sprawą Josepha Fritzla. Historia kobiety uwięzionej w Pokoju wraz z pięcioletnim synem budzi lęk, czy nie będziemy mieli do czynienia z sentymentalnym kiczem. A jednak nie – powieść napisana trzeźwym, przekonującym stylem jest mądra, a chwilami, o zgrozo, nawet zabawna”. Juliusz Kurkiewicz, „Duży Format” |
|
Elena Favilli, Francesca Cavallo, Opowieści na dobranoc dla młodych buntowniczek, Debit 2017 Zbiór fabularyzowanych biografii stu niezwykłych pionierek z całego świata. |
|
Christie Watson, Pielęgniarki, Marginesy 2019 Wyjątek z książki: „Oddział ratunkowy pokazuje nam, jak mało znaczymy: choćbyśmy nie wiadomo jak się starali, nie umiemy przewidzieć, kto utraci męża, kogo dotknie zawał serca lub wylew, kto urodzi przedwcześnie albo wyda na świat dziecko ze skomplikowaną wadą serca, a komu na skutek infekcji umrze noworodek. U kogo rozwinie się nieuleczalna choroba psychiczna. Kto z nas posunie się do molestowania własnych dzieci. Kto przestanie panować nad fizjologią i będzie potrzebował świeżej pościeli, a kto mu tę pościel zmieni. Kto zapadnie na cukrzycę, astmę, sepsę; kto dozna poparzeń w wyniku pożaru. Nie wiemy, kto zachoruje na raka ani skąd powieje wiatr”. |
|
Blair Braverman, Witajcie na cholernej Arktyce, Wydawnictwo Kobiece 2019 Wyjątek z książki: „Odgłosy przejeżdżających samochodów narastały i cichły, jakby świstały mi nad głową. W żółtym półmroku subarktycznej nocy na drzwiach namiotu tańczyły cienie. Rozkołysane gałęzie, ptaki, które nie zasypiają. Nie wiedziałam, gdzie jestem. Nikt nie wiedział, gdzie jestem. |
|
Emma Donoghue, Cud, Sonia Draga 2017 Wyjątek z książki: „Pergaminowe dłonie lekarza wystrzeliły w górę. |
|
Maggie O’Farrell, To tutaj, Sonia Draga 2018 Wyjątek z książki: „I gdy siedząc tu pośród ozdobnych żywopłotów i przyklękniętych chryzantem, błyskam drżącą ręką ogniem z zapalniczki i zaciągam się dymem, zdaje mi się, że moje życie to seria elizji, maskarad, zgubionych oczek ściegu. Na pozór jestem mężem, ojcem, wykładowcą, obywatelem, lecz prześwietlony na wylot staję się dezerterem, szachrajem, zabójcą, złodziejem. Z wierzchu jednolity, a pod spodem przeżarty otworami i pieczarami jak wapienny krajobraz”. |
|
Imbolo Mbue, My, marzyciele, Sonia Draga 2016 Fragment recenzji: „Ubodzy, ale uczciwi imigranci kontra bogaci, chciwi i zaślepieni pogonią za karierą Amerykanie? Imbolo Mbue w swoim głośnym debiucie unika takiego rozwinięcia fabuły. Cenę za spełnienie marzeń będą musieli zapłacić wszyscy”. Natalia Szostak, „Gazeta Wyborcza” |
|
Jess Walter, Ścieżka nad urwiskiem, Sonia Draga 2014 „Jess Walter, laureat wielu literackich nagród, jest u nas prawie nieznany, choć to trzecia jego książka w naszych księgarniach. W Ścieżce nad urwiskiem (…) znakomicie opisuje postaci, bezbłędnie tasuje płaszczyzny czasowe i łączy w harmonijną całość rozmaite literackie gatunki. To pisarz u progu wielkości”. Leszek Bugajski, „Newsweek” |
|
|
|
|