Baza tłumaczy

Monika Grossman-Kliber Członkini zwyczajna     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

duński, norweski, szwedzki

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

dramat, dziennik, wspomnienia, kulinaria, literatura dziecięca i młodzieżowa, literatura popularnonaukowa, poradniki, proza, przekład audiowizualny, przewodniki turystyczne, psychologia

Biogram

Wrocławianka z urodzenia i wyboru. Absolwentka filologii norweskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Kilka lat spędziła w Norwegii: w latach 90-tych jako nastolatka mieszkała w Kristiansand, gdzie ukończyła gimnazjum, a następnie dwukrotnie była stypendystką Uniwersytetu w Bergen.

Od kilkunastu lat realizuje się przede wszystkim jako nauczycielka akademicka i lektorka języka norweskiego. Przyświeca jej maksyma Alberta Einsteina: „Jeżeli nie potrafisz czegoś prosto wyjaśnić – to znaczy, że niewystarczająco to rozumiesz.”

Zajmowała się współczesnym dramatem norweskim, przede wszystkim twórczością noblisty Jona Fosse, którego miała szczęście poznać pewnego deszczowego wieczoru w jednym z bergeńskich pubów. W 2008 roku przeprowadziła z nim wywiad dla TVP Kultura.

Przekłada hobbystycznie, choć chciałaby więcej. Marzy o tym, żeby tłumaczyć siedząc w kawiarni, ale nie potrafi się tam skupić. Dlatego nad tekstami pracuje w domowym zaciszu, gdzie nad biurkiem wisi namalowana przez jej kilkuletnią wówczas córkę flaga Norwegii oraz portret Astrid Lindgren z cytatem: „Dajcie dzieciom miłość, więcej miłości i jeszcze więcej miłości, a zdrowy rozsądek przyjdzie sam.”

Lubi zmiany, prawie 10 lat spędziła w jednej z wiodących wrocławskich korporacji.

Jest uzależniona od aromatycznej kawy, uwielbia książki, stare domy, dobry design i kino.

Prywatnie mama dwójki wspaniałych nastolatków, z którymi zaczytywała się w skandynawskiej literaturze dziecięcej.  Od 2 lat także mama adoptowanego, wesołego, rudego psa, który miał się nazywać Findus, ale że okazał się suczką, został Figą.

Wybrane przekłady