Zofia Sucharska Członkini zwyczajna Pokaż dane kontaktowe
Języki źródłowe
niemieckiJęzyki docelowe
polskiSpecjalizacje
esej, literatura faktu, prozaBiogram
Stypendystka europejskiego programu literacko-tłumaczeniowego TransStar Europa, trzykrotnie wyróżniona w ogólnopolskim konkursie na najlepsze tłumaczenie z literatury niemieckojęzycznej, uczestniczka licznych warsztatów translatorskich.
Wybrane przekłady
Mareike Fallwickl, Wściekłość. Muza, Warszawa 2025 |
|
Dana von Suffrin, Otto (fragment powieści), tłumaczenie dostępne na stronie Instytutu Goethego, 2024 |
|
Esther Kinsky, Rombo. Drzazgi, Okoniny 2024 |
|
Thomas Bernhard, Zeznanie świadka, opowiadanie ze zbioru 38 opowiadań pod redakcją Sławy Lisieckiej (tłumaczenie zbiorowe), OD DO, Łódź 2024 |
|
Judith Schalansky, W niebieskim ci nie do twarzy, fragment powieści opublikowany w antologii Mistrzowie opowieści. O morzu pod redakcją Justyny Czechowskiej, Wielka Litera, Warszawa 2024 |
|
Fatma Aydemir, Dżiny. Cyranka, Warszawa 2023 |
|
Jovana Reisinger, Czempionki. Marpress, Gdańsk 2023 |
|
Fatma Aydemir, Dżiny (fragment powieści), Magazyn Pismo, nr 6 (66), czerwiec 2023 |
|
Alois Hotschnig, Może tym razem, może teraz. Opublikowane w tomie Na siedząco lepiej się ucieka. Wydawnictwo OD DO, Łódź 2022 (tłumaczenie zbiorowe pod kierunkiem Sławy Lisieckiej) |
|
Ariane Koch, Gość. Drzazgi, Okoniny 2022 |
|
Deniz Ohde, W sztucznym świetle. Marpress, Gdańsk 2022 |
|
Esther Kinsky, Wyprawa do patagonii. Tłumaczenie w ramach projektu Wiersze w mieście, 2022 |
|
Judith Schalansky, W niebieskim ci nie do twarzy. Powieść marynarska (fragmenty), Magazyn Wizje, nr 2/2021 |
|
Esther Kinsky, Gaj. Powieść terenowa (fragmenty), Magazyn Wizje, nr 2/2021 |
|
Esther Kinsky, Obcowanie z obcym. Wydawnictwo OD DO, Łódź 2021 (przekład razem ze Sławą Lisiecką) |
|
Karl-Markus Gauß, Sprowadzam deszcz. Przegląd Polityczny 162/2020 (przekład razem z Karoliną Pawlaczyk, Krystyną Schmidt i Pawłem Wasilewskim) |
|
Thomas Bernhard, Oberwanie chmury. Opublikowane w tomie Zdarzenia / Naśladowca głosów. Wydawnictwo OD DO, Łódź 2020 (tłumaczenie zbiorowe pod kierunkiem Sławy Lisieckiej) |
|
Esther Kinsky, Mała podróż. Esej opublikowany w Dwutygodniku, wydanie nr 285, 2020 |
|
Hanna Sukare, Zakurzony język. Wydawnictwo OD DO, Łódź 2019 (tłumaczenie zbiorowe pod kierunkiem Sławy Lisieckiej) |
|
Potencjał dobrego sąsiedztwa. Edukacja kulturalna w Polsce i w Niemczech, red. Elżbieta Wrotnowska-Gmyz, Michał Kosiorek, Małgorzata Nizioł, Weronika Warzocha, Narodowe Centrum Kultury, Warszawa 2019 (przekład razem z Judytą Klimkiewicz i Konradem Millerem) |
|
Svenja Leiber, Pierwsze cięcie. Opowiadanie z tomu Büchsenlicht, Tlen Literacki, 2019 |
|
Clemens J. Setz, Wizytówki, Zwłoki. Opowiadania z tomu Die Liebe zur Zeit des Mahlstädter Kindes, Biblioteka Biura Literackiego 2018 |
|
Andreas Reckwitz, Odkrycie kreatywności. O procesie społecznej estetyzacji. Narodowe Centrum Kultury, Warszawa 2017 (przekład razem z Katarzyną Kończal) |
|
Thomas Lindenberger, Eigen-Sinn: władza i brak oporu, tekst opublikowany w czasopiśmie Stan Rzeczy, nr 10/2016 (przekład razem z Katarzyną Kończal) |