Baza tłumaczy

Zofia Sucharska Członkini zwyczajna     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

niemiecki

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

esej, literatura faktu, proza

Biogram

Stypendystka europejskiego programu literacko-tłumaczeniowego TransStar Europa, trzykrotnie wyróżniona w ogólnopolskim konkursie na najlepsze tłumaczenie z literatury niemieckojęzycznej, uczestniczka licznych warsztatów translatorskich.

Wybrane przekłady

Mareike Fallwickl, Wściekłość. Muza, Warszawa 2025

Dana von Suffrin, Otto (fragment powieści), tłumaczenie dostępne na stronie Instytutu Goethego, 2024

Esther Kinsky, Rombo. Drzazgi, Okoniny 2024

Thomas Bernhard, Zeznanie świadka, opowiadanie ze zbioru 38 opowiadań pod redakcją Sławy Lisieckiej (tłumaczenie zbiorowe), OD DO, Łódź 2024

Judith Schalansky, W niebieskim ci nie do twarzy, fragment powieści opublikowany w antologii Mistrzowie opowieści. O morzu pod redakcją Justyny Czechowskiej, Wielka Litera, Warszawa 2024

Fatma Aydemir, Dżiny. Cyranka, Warszawa 2023

Jovana Reisinger, Czempionki. Marpress, Gdańsk 2023

Fatma Aydemir, Dżiny (fragment powieści), Magazyn Pismo, nr 6 (66), czerwiec 2023

Alois Hotschnig, Może tym razem, może teraz. Opublikowane w tomie Na siedząco lepiej się ucieka. Wydawnictwo OD DO, Łódź 2022 (tłumaczenie zbiorowe pod kierunkiem Sławy Lisieckiej)

Ariane Koch, Gość. Drzazgi, Okoniny 2022

Deniz Ohde, W sztucznym świetle. Marpress, Gdańsk 2022

Esther Kinsky, Wyprawa do patagonii. Tłumaczenie w ramach projektu Wiersze w mieście, 2022

Judith Schalansky, W niebieskim ci nie do twarzy. Powieść marynarska (fragmenty), Magazyn Wizje, nr 2/2021

Esther Kinsky, Gaj. Powieść terenowa (fragmenty), Magazyn Wizje, nr 2/2021

Esther Kinsky, Obcowanie z obcym. Wydawnictwo OD DO, Łódź 2021 (przekład razem ze Sławą Lisiecką)

Karl-Markus Gauß, ​Sprowadzam deszcz​. Przegląd Polityczny 162/2020 (przekład razem z Karoliną Pawlaczyk, Krystyną Schmidt i Pawłem Wasilewskim)

Thomas Bernhard, Oberwanie chmury. Opublikowane w tomie Zdarzenia / Naśladowca głosów. Wydawnictwo OD DO, Łódź 2020 (tłumaczenie zbiorowe pod kierunkiem Sławy Lisieckiej)

Esther Kinsky, Mała podróż. Esej opublikowany w Dwutygodniku, wydanie nr 285, 2020

Hanna Sukare, Zakurzony język. Wydawnictwo OD DO, Łódź 2019 (tłumaczenie zbiorowe pod kierunkiem Sławy Lisieckiej)

Potencjał dobrego sąsiedztwa. Edukacja kulturalna w Polsce i w Niemczech, red. Elżbieta Wrotnowska-Gmyz, Michał Kosiorek, Małgorzata Nizioł, Weronika Warzocha, Narodowe Centrum Kultury, Warszawa 2019 (przekład razem z Judytą Klimkiewicz i Konradem Millerem)

Svenja Leiber, ​​Pierwsze cięcie​. Opowiadanie z tomu Büchsenlicht, Tlen Literacki, 2019

Clemens J. Setz, ​Wizytówki, Zwłoki. Opowiadania z tomu Die Liebe zur Zeit des Mahlstädter Kindes,​ Biblioteka Biura Literackiego 2018

Andreas Reckwitz, Odkrycie kreatywności. O procesie społecznej estetyzacji. Narodowe Centrum Kultury, Warszawa 2017 (przekład razem z Katarzyną Kończal)

Thomas Lindenberger, ​​Eigen-Sinn: władza i brak oporu, tekst opublikowany w czasopiśmie Stan Rzeczy, nr 10/2016 (przekład razem z Katarzyną Kończal)