Aktualności

11 grudnia o godzinie 15 w Nowej Księgarni w Warszawie Justyna Czechowska przedstawi przetłumaczoną przez siebie powieść „Lord Nevermore” szwedzkiej pisarki Agnety Pleijel.

Spotkanie poprowadzi Anna Klingofer-Szostakowska.

To historia przyjaźni Stasia i Bronia, z których jeden niebawem stanie się nowatorskim, lecz niezrozumianym przez krakowskie elity malarzem i autorem ekscentrycznych sztuk, drugi zaś pionierem antropologicznych badań terenowych na Morzach Południowych i wybitnym profesorem. Polska publiczność szybko rozpozna w nich Witkacego i Malinowskiego. W oparciu o studia antropologiczne i fascynację dwudziestowiecznym teatrem, Pleijel stworzyła monumentalną powieść o poszukiwaniu tożsamości, rysowaniu map męskości i kobiecości, odkrywaniu nieznanego, o przyjaźni, miłości, pamięci i umieraniu. To także fenomenalna odyseja przez historię i politykę, literaturę i filozofię pierwszych dekad dwudziestego wieku. Pierwszy polski przekład „Lorda Nevermore” opublikowano w 2003 roku, jego autorką jest Iwona Jędrzejewska. Przekład Justyny Czechowskiej ukaże się na początku 2023 roku w wydawnictwie Karakter.

Agneta Pleijel urodziła się w 1940 roku w Sztokholmie. Jest jedną z najciekawszych szwedzkich powieściopisarek. Z wykształcenia antropolożka, jest także krytyczką literacką, poetką, dramaturżką i tłumaczką. W Polsce ukazały się przekłady kilku jej powieści, w tym „Wróżba” i „Zapach mężczyzny” w przekładzie Justyny Czechowskiej oraz wybór poezji „Anioły ze snu” w przekładzie Leszka Engelkinga.

Spotkanie organizuje Nowy Teatr we współpracy ze Stowarzyszeniem Tłumaczy Literatury.