Aktualności

W dniach 27–30 października 2022 r., odbyły się 25. Międzynarodowe Targi Książki w Krakowie, na których swoją obecność zaznaczyło zarówno STL jako całość, jak i jego poszczególne członkinie i członkowie udzielający się w rozmaitych wydarzeniach. Przez cały czas trwania targów nasze reprezentantki i reprezentanci – nie tylko z Krakowa, ale także Katowic, Opola, Warszawy czy Trójmiasta – dyżurowali na stoisku STL (D37 w hali „Wisła”), opatrzonym dumnymi napisami „Tłumacz też autor” oraz „Tłumaczka też autorka”.

Od lewej: Gwido Zlatkes, Anna Mazur, Rafał Lisowski

Od lewej: Tomasz Kwiecień, Ania Mazur, Agnieszka Rewilak, Małgorzata Kafel, Katarzyna Łakomik, Agnieszka Cioch

Od lewej: Anna Mrzygłodzka, Agnieszka Rewilak, Maciej Studencki

Półki stoiska zdobiły wybrane przekłady osób dyżurujących. Publiczność zatrzymywała się całkiem licznie, zaintrygowana dodatkowo lwem (ulubione zwierzę św. Hieronima, tu w wydaniu kieszonkowym) i dwiema wdzięcznymi czaszkami (związany ze św. Hieronimem symbol pokuty i pobożności, a nie aluzja do rentowności zawodu).

Możliwe jednak, że najsilniej uwagę targowych gości przyciągały firmowe krówki. Zaznaczmy jednak, że nie dostawali ich oni za darmo! Kol. Aga Rewilak jasno określiła wymagania – chętny:a na łakocie ma wymienić ulubionego tłumacza lub tłumaczkę (w wersji dla nieletnich: znanego z nazwiska, może być Mickiewicz). Przymusowa edukacja okazała się dobrym pretekstem do rozmów, w tym także o tym, jak to jest być tłumaczem, jak zostać tłumaczką i dlaczego raczej nie tłumaczą oni dzieł literackich na język obcy, tylko zdecydowanie rodzimy.

Tym razem STL nie organizowało samodzielnych spotkań lub warsztatów, natomiast najważniejszym chyba z naszego punktu widzenia wydarzeniem targowym było podpisanie 28 października Konwencji Krakowskiej, czyli – mówiąc najkrócej – spisu dobrych praktyk we współpracy między wydawcami a twórcami. Więcej informacji można znaleźć tutaj.