Centrum Badań Przekładoznawczych przy Wydziale Polonistyki UJ, Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury i KBF, operator programu Kraków Miasto Literatury UNESCO, zapraszają na weekend branżowy w ramach programu mentoringowego Translatorium.
Wydarzenie obejmuje:
– wykład mecenasa Benedykta Baligi pt. Ochrona praw autorskich – ABC dla tłumaczy, 14 marca w godz. 13.30–18.30 na Wydziale Polonistyki UJ, ul. Gołębia 16, sala 42 (wejście przez bramę nr 18),
– prezentację Magdaleny Hajduk-Dębowskiej, współzałożycielki i współwłaścicielki Wydawnictwa Karakter oraz prezeski Polskiej Izby Książki, pt. Współpraca z tłumacz(k)ami – perspektywa wydawnictwa, 15 marca w godz. 10.00–11.30 w Pałacu Potockich, Rynek Główny 20,
– spotkanie z przedstawiciel(k)ami Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury pt. Tłumaczenia literackie – hobby czy kariera?, 15 marca w godz. 12.00–14.00 w Pałacu Potockich, Rynek Główny 20,
– warsztaty z dr. Gabrielem Borowskim, tłumaczem literatur portugalskojęzycznych, pt. Jak przygotować dobrą propozycję dla wydawnictwa?, 15 marca w godz. 15.30–16.30 w Pałacu Potockich, Rynek Główny 20.
Udział w spotkania w ramach weekendu branżowego jest bezpłatny, nie obowiązują zapisy.
Zapraszamy!
Partnerami czwartej edycji programu mentoringowego Translatorium są: Nanjing Creative Center, Instytut Francuski w Krakowie, Literatuur Vlaanderen, Dutch Foundation for Literature, Center of Expertise for Literary Translation (ELV), Ambasada Brazylii w Warszawie, Instituto Guimarães Rosa (IGR), Rumuński Instytut Kultury w Warszawie oraz Włoski Instytut Kultury w Krakowie.