W dniach 7-16 lipca odbyła się dziewiąta edycja organizowanego przez Fundację Olgi Tokarczuk festiwalu Góry Literatury, w którym wzięło udział niemal 200 gości, w tym polscy tłumacze i tłumaczki.
7 lipca Eliza Kącka rozmawiała z Jackiem Dehnelem (STL) o jego najnowszym tomiku poetyckim Bruma. Trzy dni później poprowadziła również spotkanie z tłumaczem Piotrem Tarczyńskim (STL) i dziennikarką Ewą Winnicką o współczesnych wyobrażeniach Ameryki.


11 lipca zorganizowano spotkanie z pisarzem i tłumaczem Maciejem Henem wokół jego najnowszej książki Segretario, z autorem rozmawiała Amelia Sarnowska.

12 lipca tłumaczka Jana Karpienko dyskutowała na temat animizmu z Pawłem Chycem i Ewą Domańską. Następnego dnia odbyły się 2 spotkania z tłumaczami i tłumaczkami: rozmowa z tłumaczem Konstantym Gebertem o historii Izraela przeprowadzona przez Urszulę Glensk i spotkanie z czeską poetką i tłumaczką Marie Iljašenko, z którą rozmawiała autorka przekładów jej wierszy i poetka Zofia Bałdyga.

Na festiwalu gościła również pisarka i tłumaczka Julia Fiedorczuk, która 14 lipca spotkała się z Marcinem Baniakiem i Waldkiem Mazurem, by porozmawiać o swojej twórczości poetyckiej i prozatorskiej. Dzień później gościem festiwalu był Ryszard Krynicki, poeta i tłumacz literatury niemieckiej, spotkanie z nim poprowadziła Ilona Witkowska.

Ostatniego dnia festiwalu historyczka sztuki, tłumaczka Agnieszka Taborska i Magdalena Barbaruk otworzyły dyskusję po projekcji krótkich filmów Marcina Giżyckiego.
https://fundacjaolgitokarczuk.org/festiwal-gory-literatury/2023/
Zdjęcia pobrano ze strony festiwalu na Facebooku https://www.facebook.com/FGL2023