Baza tłumaczy

Dariusz Latoś Członek zwyczajny     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

angielski, japoński

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

proza, komiks, literatura popularna

Biogram

Ukończył z wyróżnieniem japonistykę na Uniwersytecie Jagiellońskim, studiował także na Tokijskim Uniwersytecie Studiów Międzynarodowych jako stypendysta japońskiego Ministerstwa Edukacji. Autor ponad dwudziestu przekładów – w tym tłumaczeń literatury pięknej, literatury popularnej i komiksów.

Wybrane przekłady

Sayaka Murata, Dziewczyna z konbini (Konbini ningen), Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego 2019.

[literatura piękna]

Przekład z języka japońskiego.

Jedna z najgłośniejszych japońskich powieści ostatnich lat, wyróżniona prestiżową Nagrodą im. Akutagawy w 2016 roku.

Durian Sukegawa, Kwiat wiśni i czerwona fasola (An), Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego 2018.

[literatura piękna]

Przekład z języka japońskiego.

Fuminori Nakamura, Dziecko z ziemi (Tsuchi no naka no kodomo), Kwiaty Orientu 2018.

[literatura piękna]

Przekład z języka japońskiego.

Pierwsza wydana w Polsce powieść Fuminoriego Nakamury, wielokrotnie nagradzanego w Japonii prozaika. W 2005 r. Dziecko z ziemi zostało uhonorowane prestiżową Nagrodą im. Akutagawy.

Gen Urobuchi, Fate/Zero (seria, V tomów), Kotori 2017–19.

[literatura popularna, fantasy]

Przekład z języka japońskiego.

Yuki Midorikawa, Księga Przyjaciół Natsume (Natsume Yūjinchō) (seria, III tomy), Studio JG 2018–19.

[komiks]

Przekład z języka japońskiego.

Nami Sano, Ja, Sakamoto (Sakamoto desu ga) (seria, IV tomy), Studio JG 2017–18.

[komiks]

Przekład z języka japońskiego.