Baza tłumaczy

Joanna Bernat Członkini zwyczajna     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

angielski, norweski

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

komiks, literatura dziecięca i młodzieżowa, literatura popularnonaukowa, proza

Biogram

Jestem absolwentką skandynawistyki i filologii polskiej. Od dwunastu lat doskonalę znajomość języka norweskiego i angielskiego w pracy w wydawnictwie Vigmostad og Bjørke i we współpracy z biurami tłumaczeń – od 2016 roku w ramach własnej działalności gospodarczej. Od 2018 roku wydaję także książki pod własną marką dziwny pomysł. Chętnie podejmuję się także recenzji norweskich książek na potrzeby polskich wydawców.

Wybrane przekłady

Karin Fossum, Carmen Zita i śmierć, 2023.

Karin Fossum, Ogień piekielny, 2023.

Ina-Janine Johnsen, Ziemniak. Wyznanie miłości, 2022.

Dziesięć książek dla dzieci do celów projektu SPrELL Uniwersytetu w Stavanger

Monika Steinholm, Bliżej już się nie da, 2021.

Anders Kvammen, Gimnazjum, 2021.

Niels Christian Geelmuyden, Spermagedon, 2021.

Sarah Hambro, Świat według pszczół, 2021.

Sigri Sandberg, Ciemność. W obronie mroku, 2019.

Seria Tajemnice przedszkola Wronie Gniazdo

  • Lars Mæhle, Odd Henning Skyllingstad, Gdzie jest Święty Mikołaj?, 2020.
  • Lars Mæhle, Odd Henning Skyllingstad, Gdzie się podziały wszystkie skarpetki?, 2019.
  • Lars Mæhle, Odd Henning Skyllingstad, Kto ukradł słodką bułkę?, 2019.
  • Lars Mæhle, Odd Henning Skyllingstad, Kto wszedł w butach do środka?, 2018.
  • Lars Mæhle, Odd Henning Skyllingstad, Kto zabrał okulary?, 2018.

Alex Falcone, Ezra Fox, Czas mumii, czyli serce w bandażach, 2018.

C. Johansen, Rattus Norvegicus, „eleWator”, nr 04/17.
C. Johansen, 17:08:45, „eleWator”, nr 04/17.

E. Rafaelsen, Cena prawdy, 2009.