Aktualności

04.02.2019

W podcaście STL właśnie ukazał się nowy, krótki ale fascynujący odcinek z dr Magdaleną Pytlak poświęcony jej przekładowi powieści Wzniesienie bułgarskiego pisarza Milena Ruskowa. Przekład otrzymał w 2018 roku nagrodę translatorską Literatury na Świecie w kategorii „Nowa twarz”.

Rozmowę poprowadziła Dorota Konowrocka-Sawa, przewodnicząca oddziału wschodniego STL, na spotkaniu tłumaczy w Warszawie 10 grudnia 2018 roku. Bardzo polecamy!04

Tematy:

Jakich problemów nastręcza język bułgarski w tłumaczeniu?
Tłumaczenie książek trudnych – czy dążyć do większej przystępności i jak radzić sobie z trudnościami oryginału?
Fragmenty powieści (czyta Dorota Konowrocka-Sawa).
Jak szukać materiału językowego do tworzenia przekładu silnie nacechowanego stylistycznie?
O pokusie upraszczania tekstu z myślą o czytelniku przekładu.
O zaglądaniu do innych przekładów.
O strategii stylistycznej Ruskowa.
O niedolach tłumacza w zderzeniu z rzeczywistością branży wydawniczej.
O awarii twardego dysku i płynących z niej pożytkach.
O tłumaczeniu z języków otoczonych słabszą polityką kulturalną.
Czym kierował się wydawca wybierając książkę do publikacji.
O tłumaczeniu słów niezrozumiałych i współpracy z autorem.