Baza tłumaczy

Aleksandra Katarzyna Wiktorowska Członkini zwyczajna     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

hiszpański

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

esej, humanistyka, literatura dziecięca i młodzieżowa, literatura faktu, proza, przekład audiowizualny

Biogram

Aleksandra Wiktorowska, rocznik Czarnobyla, reformy edukacji ministra Handkego (słynnej gimbazy i gimbusów) i nowej matury. Urodzona optymistka.

Z wykształcenia magister kulturoznawstwa Uniwersytetu Warszawskiego i doktor nauk humanistycznych Universitat de Barcelona.

Z zamiłowania tłumaczka literatury pięknej, badaczka literatury faktu, autorka tekstów naukowych i publicystycznych. 

W swojej drugiej ojczyźnie, Hiszpanii, spędziła ponad trzynaście lat. Wierzy w literaturę. 

W internecie

Wybrane przekłady

Alice Kellen, Wszystko, czym jesteśmy razem, Must Read 2023 (tom 2)

Alice Kellen, Wszystko, czym nigdy nie byliśmy, Must Read 2023 (tom 1)

Ramón Lobo, Dzień, w którym umarł Kapuściński, Prószyński i S-ka 2022 (wspólnie z Małgorzatą Kolankowską)

Flavia Company, Haru, Nisza 2020

Núria Pradas, Barcelońskie sny, W.A.B. 2018

Mamen Sánchez, Zabrania się miłosnych ekscesów na progu stancji, Media Rodzina 2016

Ramiro Pinilla, Pusty cmentarz, Media Rodzina 2015

Mamen Sánchez, Zupełnie niespodziewane zniknięcie Atticusa Craftsmana, Media Rodzina 2015

Ramiro Pinilla, Jeszcze tylko jeden nieboszczyk, Media Rodzina 2014

Dulce Chacón, Uśpiony głos, Wydawnictwo Marginesy 2014 (wspólnie z Katarzyną Okrasko)

Sergio Vila-Sanjuán, Spadkobierczyni z Barcelony, Muza 2011

Marina Mayoral, Kto zabił Inmaculadę de Silva, Muza 2011