Alicja Halik Członkini kandydatka Pokaż dane kontaktowe
Języki źródłowe
angielskiJęzyki docelowe
polskiSpecjalizacje
fantastyka, historia sztuki, literatura dziecięca i młodzieżowa, literatura popularna, literatura popularnonaukowa, literatura piękna, poradniki, prozaBiogram
Tłumaczka, korektorka, nomadka. Absolwentka Tekstów Kultury oraz Przekładoznawstwa Literacko-Kulturowego na Wydziale Polonistyki UJ (obroniła prace magisterskie nt. zombie oraz tłumaczenia literatury science-fiction jako spotkania z Innym).
Publikowała teksty w „OderÜbersetzen” (Gender a literackie spekulacje – kłopotliwe tłumaczenie literatury science fiction) oraz w publikacji zbiorowej WUJ pod tytułem In(ter)wencje. Analizy kulturoznawcze (Subwersywny potencjał literatury fantasy. Różne strategie queerowania świata przedstawionego), a także w zinie „Queer After Gay”.
Ma na swoim koncie pierwsze wydane przekłady książkowe, kolejne są w przygotowaniu. Często zajmuje się również recenzjami wewnętrznymi dla wydawnictw.
Najchętniej tłumaczy literaturę young adult oraz new adult (zwłaszcza LGBTQ+) oraz fantastykę, science-fiction i powieści historyczne.
Dzieli czas pomiędzy rodzinnym Krakowem a ukochaną Wielką Brytanią.
W internecie
Wybrane przekłady
Brian Friel, Tłumaczenia, tłum. Barbara Bruks, Alicja Halik, Dominika Kardaś, Emilia Kurowska, Paulina Kwaśniewska-Urban, Joanna Sobesto, pod kier. Magdy Heydel, wstęp Michał Lachman, z przedmową tłumaczek, Instytut Kultury Miejskiej, Gdańsk 2023. |
|
Shaun David Hutchinson, Stany Zjednoczone Miłości, tłum. Alicja Halik, Znak Horyzont, Kraków 2022. |