Anna Grysińska Członkini zwyczajna Pokaż dane kontaktowe
Języki źródłowe
niemieckiJęzyki docelowe
polskiSpecjalizacje
literatura faktu, literatura naukowa, literatura popularna, literatura popularnonaukowa, literatura użytkowa, literatura piękna, literatura religijna, pedagogika, poradniki, proza, psychologiaBiogram
Tłumaczka języka niemieckiego, redaktorka, leksykografka.
Ukończyła studia magisterskie na wydziale filologii germańskiej oraz Podyplomowe Studia Kształcenia Tłumaczy Języka Niemieckiego w Instytucie Lingwistyki Stosowanej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Na koncie ma współpracę z Wydawnictwem Otwartym, Wydawnictwem Mundo, Wydawnictwami Uniwersytetu Warszawskiego, wydawnictwem Harmonia i WAM. Zajmuje się przekładem literatury głównie z dziedziny psychologii, ale nie tylko; tłumaczyła artykuły dla czasopism zajmujących się tematyką pedagogiczną i wychowawczą.
W internecie
Wybrane przekłady
Michaela Muthig, „Jak nie podcinać sobie skrzydeł. O przełamywaniu wewnętrznych oporów”, Wydawnictwo Otwarte 2022 |
|
Julia Fischer, „Zakochany mózg i inne niezwykłe stany: odkryj, jak zmieniają cię emocje”, Wydawnictwo Mando, 2021 |
|
Alexander Kugelstadt „Gdy ciało i dusza wysyłają s.o.s. Jak przyczyny chorób odnaleźć w psychice”, Wydawnictwo Otwarte, 2021 |
|
Christian Falk „FC Bayern. Nieopowiedziane historie piłkarskiej superpotęgi”, Wydawnictwo Otwarte, 2021 |
|
Stefanie Stahl, „Kochaj najlepiej jak potrafisz! O sztuce bycia razem” Wydawnictwo Otwarte, 2020 (tłum. Miłkowska Sylwia, Grysińska Anna) |
|
Johannes Derksen, „Jadwiga Śląska. Mądrość świętości. Powieść biograficzna” Wydawnictwo Sióstr Loretanek, 2021 |
|
Volker Busch, „Wolna głowa. Jak zadbać o swoją koncentrację i kreatywność”. Wydawnictwo Otwarte 2022 |
|
Peter Vajkoczy, „Co by pan zrobił na moim miejscu? Trudne przypadki neurochirurga”. Wydawnictwo Otwarte 2023 |