Baza tłumaczy

Anna Grysińska Członkini zwyczajna     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

niemiecki

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

literatura faktu, literatura naukowa, literatura popularna, literatura popularnonaukowa, literatura użytkowa, literatura piękna, literatura religijna, pedagogika, poradniki, proza, psychologia

Biogram

Tłumaczka języka niemieckiego, redaktorka, leksykografka.

Ukończyła studia magisterskie na wydziale filologii germańskiej oraz Podyplomowe Studia Kształcenia Tłumaczy Języka Niemieckiego w Instytucie Lingwistyki Stosowanej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Na koncie ma współpracę z Wydawnictwem Otwartym, Wydawnictwem Mundo, Wydawnictwami Uniwersytetu Warszawskiego, wydawnictwem Harmonia i WAM. Zajmuje się przekładem literatury głównie z dziedziny psychologii, ale nie tylko; tłumaczyła artykuły dla czasopism zajmujących się tematyką pedagogiczną i wychowawczą.

 

Wybrane przekłady

Michaela Muthig, „Jak nie podcinać sobie skrzydeł. O przełamywaniu wewnętrznych oporów”, Wydawnictwo Otwarte 2022

Julia Fischer, „Zakochany mózg i inne niezwykłe stany: odkryj, jak zmieniają cię emocje”, Wydawnictwo Mando, 2021

Alexander Kugelstadt „Gdy ciało i dusza wysyłają s.o.s. Jak przyczyny chorób odnaleźć w psychice”, Wydawnictwo Otwarte, 2021

Christian Falk „FC Bayern. Nieopowiedziane historie piłkarskiej superpotęgi”, Wydawnictwo Otwarte, 2021

Stefanie Stahl, „Kochaj najlepiej jak potrafisz! O sztuce bycia razem” Wydawnictwo Otwarte, 2020 (tłum. Miłkowska Sylwia, Grysińska Anna)

Johannes Derksen, „Jadwiga Śląska. Mądrość świętości. Powieść biograficzna” Wydawnictwo Sióstr Loretanek, 2021

Volker Busch, „Wolna głowa. Jak zadbać o swoją koncentrację i kreatywność”. Wydawnictwo Otwarte 2022

Peter Vajkoczy, „Co by pan zrobił na moim miejscu? Trudne przypadki neurochirurga”. Wydawnictwo Otwarte 2023