Baza tłumaczy

Anna Opara Członkini zwyczajna     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

angielski, niderlandzki, niemiecki

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

esej, książki podróżnicze, kulinaria, literatura dziecięca i młodzieżowa, literatura faktu, literatura popularna, literatura popularnonaukowa, literatura piękna, poezja, poradniki, proza, przewodniki turystyczne, psychologia

Biogram

Anna Opara (r. 1994) – absolwentka niderlandzkiego i historii sztuki na University College London (BA), przekładu literackiego na University of East Anglia (MA) oraz studiów podyplomowych z translatoryki na Uniwersytecie Gdańskim.

Poza przekładaniem książek zajmuje się przygotowywaniem recenzji dla wydawnictw i tłumaczeniem tekstów użytkowych, w tym treści i materiałów marketingowych. Chętnie tłumaczy krótkie formy, takie jak artykuły, wiersze i opowiadania, zwłaszcza jeśli poruszają aktualne tematy społeczne i kwestie praw człowieka. Stworzyła i prowadziła kurs odczytywania niderlandzkich źródeł pisanych z XVII wieku dla studentów historii sztuki na Courtauld Institute of Art.

Mieszkała m.in. w Londynie, Hadze i na Sycylii. Ostatnią książką, dla której zarwała noc, była trzecia część Trylogii Griszy Leigh Bardugo.

 

Wybrane przekłady

Sylvia Harke, Jak być silną i wysoko wrażliwą, Feeria, Łódź 2021.
Przekład z j. niemieckiego

Charles L. Whitfield, Zadbaj o swoje wewnętrzne dziecko, Feeria, Łódź 2021.
Przekład z j. angielskiego

Sally M. Winston, Martin N. Seif, Uwolnij się od natrętnych myśli i wspomnień, Feeria, Łódź 2021.
Przekład z j. angielskiego

Mira Kirshenbaum, Trzy kroki do dobrego związku. Jak stać się parą, którą zawsze chcieliście być, Feeria, Łódź 2022.
Przekład z j. angielskiego

Emily J. Taylor, Hotel Magnifique, Feeria, Łódź, 2022.
Przekład z j. angielskiego

Karen C. L. Anderson, Wyjdź z cienia trudnej matki i żyj, jak chcesz, Feeria, Łódź, 2023.
Przekład z j. angielskiego

Israel van Dorsten, Ruinerwold. Uciekłem z sekty mojego ojca, Feeria, Łódź, 2024.
Przekład z j. niderlandzkiego