Baza tłumaczy

Anna Opara Członkini zwyczajna     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

angielski, niderlandzki, niemiecki

Języki docelowe

polski, angielski

Specjalizacje

proza, poezja, esej, literatura faktu, literatura popularnonaukowa, psychologia, literatura popularna, poradniki

Biogram

Anna Opara (r. 1994) – absolwentka niderlandzkiego i historii sztuki na University College London (BA), przekładu literackiego na University of East Anglia (MA) oraz studiów podyplomowych z translatoryki na Uniwersytecie Gdańskim.

Poza przekładaniem książek zajmuje się przygotowywaniem recenzji dla wydawnictw i tłumaczeniem tekstów użytkowych, w tym treści stron internetowych i materiałów marketingowych. Chętnie tłumaczy krótkie formy, takie jak artykuły, wiersze i opowiadania, zwłaszcza jeśli poruszają aktualne tematy społeczne i kwestię praw człowieka. Prowadzi kurs odczytywania niderlandzkich źródeł pisanych z XVII wieku dla studentów historii sztuki na Courtauld Institute of Art.

Mieszkała m.in. w Londynie, Hadze i na Sycylii. Ostatnią książką, dla której zarwała noc, była trzecia część Trylogii Griszy Leigh Bardugo.

 

Wybrane przekłady

Sylvia Harke, Jak być silną i wysoko wrażliwą, Feeria, Łódź 2021.
Przekład z j. niemieckiego

Charles L. Whitfield, Zadbaj o swoje wewnętrzne dziecko, Feeria, Łódź 2021.
Przekład z j. angielskiego

Sally M. Winston, Martin N. Seif, Uwolnij się od natrętnych myśli i wspomnień, Feeria, Łódź 2021.
Przekład z j. angielskiego