Anna Radwan-Żbikowska Członkini zwyczajna Pokaż dane kontaktowe
Języki źródłowe
czeskiJęzyki docelowe
polskiSpecjalizacje
dziennik, wspomnienia, fantastyka, humanistyka, książki podróżnicze, kulinaria, literatura dziecięca i młodzieżowa, literatura faktu, literatura popularna, literatura popularnonaukowa, literatura piękna, nauki społeczne, poradniki, proza, przekład audiowizualny, przewodniki turystyczne, publicystykaBiogram
Anna Radwan-Żbikowska (1986) – absolwentka filologii czeskiej na Uniwersytecie Jagiellońskim.
Tłumaczę prozę, współpracowałam z wydawnictwami Afera, Książkowe Klimaty, Dowody, Amaltea i Claroscuro. Lubię prozę, która wywołuje emocje – dobra książka powinna sprawić, że czytelnik będzie się śmiał, płakał, odczuwał dreszczyk i współodczuwał z bohaterami. Lubię bawić się polszczyzną, ale nigdy nie ignoruję jej zasad dla wygody lub szybszej pracy.
Jestem też tłumaczką audiowizualną i ustną z dużym doświadczeniem w zakresie wydarzeń kulturalnych. Na żywo tłumaczyłam m.in. Jiřiego Menzla, Petra Zelenkę, Kateřinę Tučkovą, Radkę Denemarkovą, Biancę Bellovą i Marka Šindelkę. Napisy mojego autorstwa można zobaczyć m.in. w filmie „Szarlatan” w reżyserii Agnieszki Holland.
Mieszkam w Warszawie. Lubię psy, spacery po deszczu, czekoladę i moment, kiedy w kinie gaśnie światło. Obserwuję ptaki.
Wybrane przekłady
|
Vojtěch Matocha, Karel Osoha Truchlin. Kredowy ludzik (Prašina. Křídový panáček), Wydawnictwo Afera 2025. Mój pierwszy przekład komiksu. Nostalgiczna, melancholijna historia z uniwersum powieściowego Truchlina. Truchlin się zmienia: wkraczają deweloperzy i zewnętrzny świat. Część mieszkańców zaczyna się buntować. Młody Vašek tropi tajemniczego mężczyznę, którey roznieca w dzielnicy pożary. |
|
|
Jan Štifter Café Groll, Wydawnictwo Książkowe Klimaty 2025. Nastrojowa historia o miłości i pożądaniu. Czeskie Budziejowice, rok 1920. Młody lekarz Rudolf Slíva bierze pod opiekę zatrudnione w budziejowickich burdelach prostytutki. Jego los splata się z losem trzech kobiet: nieuchwytnej piękności Anny, Magdaleny o złotym sercu i bogatej, wpływowej Salomeny. |
|
|
Klára Vlasáková Wyrwy (Praskliny), Wydawnictwo Dowody 2024. Mój debiut w serii Stehlik Mariusza Szczygła. Niepokojąca, duszna, antykapitalistyczna powieść o tym, jak niewiele trzeba, by ludzie przestali być ludźmi. |
|
|
František Šmehlík Usłyszeć śpiew jeleni (Slyšet jeleny zpívat), Wydawnictwo Afera 2024. Nowy autor w serii kryminałów Czeskie Krymi: śledczy z Ostrawy rozwiązują zagadkę brutalnego morderstwa w maleńkiej, sielankowej wsi w Beskidach. |
|
|
Jan Štifter Kolekcjoner śniegu (Sběratel sněhu), Wydawnictwo Książkowe Klimaty 2023. Piękna, klimatyczna historia splątanych losów mieszkańców Czeskich Budziejowic w ciągu stu lat. Czesi, Niemcy, Romowie i jeden nastoletni duch. |
|
|
Vojtěch Matocha Truchlin (Prašina), Wydawnictwo Afera 2020. Czeski bestseller dla młodzieży. Przygodowa powieść o trojgu przyjaciół wplątanych w tajemniczą historię wynalazku z XIX wieku i praskiej dzielnicy, w której nie działa elektryczność. |
|
|
Vojtěch Matocha Truchlin. Czarny merkuryt (Prašina. Černý merkurit), Wydawnictwo Afera 2021. Drugi tom wciągającej trylogii przygodowej dla młodzieży. |
|
|
Vojtěch Matocha Truchlin. Biała Komnata (Prašina. Bílá komnata), Wydawnictwo Afera 2022. Finałowy tom popularnej w Czechach trylogii przygodowej dla młodzieży. |
|
|
Alena Mornštajnová Listopad (Listopád), Wydawnictwo Amaltea 2023. |
|
|
Alena Mornštajnová Lata ciszy (Tiché roky), Wydawnictwo Amaltea 2022. Przekład wspólnie z Tomaszem Grabińskim. |
|
|
Bianca Bellová Jezioro (Jezero), Wydawnictwo Afera 2018. Przekład znalazł się w finale Literackiej Nagrody Europy Środkowej ANGELUS 2019. |
|
|
Bianca Bellová Mona, Wydawnictwo Afera 2020. |
|
|
Matěj Hořava Palinka. Prozy z Banatu (Pálenka: Prózy z Banátu), Wydawnictwo Książkowe Klimaty 2017. |
|
|
red. Pavel Mandys Praha Noir, Wydawnictwo Claroscuro 2019. Przekład wspólnie z Dorotą Dobrew. |
