Dagmara Budzbon-Szymańska Członkini zwyczajna Pokaż dane kontaktowe
Języki źródłowe
angielski, polski, włoskiJęzyki docelowe
polski, angielskiSpecjalizacje
proza, dramat, literatura faktu, dziennik, wspomnienia, humanistyka, literatura dziecięca i młodzieżowa, literatura naukowa, literatura popularnonaukowa, publicystyka, komiks, literatura popularna, historia sztuki, historia, literatura piękna, przewodniki turystyczne, książki podróżniczeBiogram
Tłumaczka, historyczka sztuki i pisarka, absolwentka londyńskiego Courtauld Institute of Art oraz Uniwersytetu Sieneńskiego. Tłumaczy z włoskiego i angielskiego, a także na język angielski. Jej pasje to sztuka, literatura i podróże. Autorka dwóch książek dla dzieci, Mysz Tymoteusz i jeż Fryderyk: Na tropie złodziei obrazów (Wydawnictwo Bosz, 2022) oraz Mysz Tymoteusz i jeż Fryderyk: Tajemna kryjówka (Wydawnictwo Bosz, 2022), współpracuje z licznymi czasopismami i blogami (między innymi Magazyn Dzieci, portal Dzieciochatki, wcześniej także Art&Business, Obieg, Woman’s Art Journal), prowadzi też własnego bloga sztukadladzieci.pl
W internecie
Wybrane przekłady
Kate Bryan, Sztuka w afekcie, Arkady, 2022 (ANG-PL) |
|
B.A. Shapiro, Uczennica mistrza, Arkady, 2022 (ANG-PL) |
|
Grzegorz Bobrowicz, Uroczyska Polski, Arkady, 2022 (PL-ANG) |
|
B.A. Shapiro, Fałszerka obrazów, Arkady, 2021 (ANG-PL) |