Edyta Ładuch Członkini zwyczajna Pokaż dane kontaktowe
Języki źródłowe
angielskiJęzyki docelowe
polskiSpecjalizacje
fantastyka, komiks, książki podróżnicze, literatura dziecięca i młodzieżowa, literatura popularna, literatura użytkowa, literatura piękna, prozaBiogram
Tłumaczka, korektorka, copywriterka, recenzentka literacka i autorka artykułów naukowych. Absolwentka filologii angielskiej i studiów podyplomowych z przekładu literackiego na Uniwersytecie Gdańskim oraz licznych kursów z zakresu tłumaczeń i korekty tekstów. Specjalizuje się w transkreacji i przekładzie literackim.
Wybrane przekłady
Various aspects of freedom in John Fowles novels The Collector and The Magus Edyta Ładuch Ateneum Philological Forum, 2022 (publikacja akademicka) |
|
Zadziwiająco wspaniale Heather Grace Stewart Empik Go, 2022 (literatura obyczajowa) |
|
Dziwnie, ale niewiarygodnie dobrze Heather Grace Stewart Empik Go, 2022 (literatura obyczajowa) |
|
Travel with claws. Calima carries the sand of Shara. Volume 2 Izabella & Piotr Miklaszewscy Wydawnictwo Dookoła Świata, 2021 (komiks) |
|
Travel with claws. A paw written story. Volume I Izabella & Piotr Miklaszewscy Wydawnictwo Dookoła Świata, 2021 (komiks) |
|
Głos serca (When Calls the Heart) Janette Oke Psalm18, 2020 (literatura obyczajowa) |
|
Multicultural Hybridity in the Construction of the Young Generation presented in Zadie Smith’s novel White Teeth Edyta Ładuch Ateneum Philological Forum, 2019 (publikacja akademicka) |