Baza tłumaczy

Ewa Ratajczyk Członkini zwyczajna     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

angielski, hiszpański

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

proza, dziennik, wspomnienia, literatura dziecięca i młodzieżowa, literatura popularnonaukowa, literatura popularna, poradniki

Biogram

Absolwentka iberystyki w Instytucie Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego.

Odbyła podyplomowe studia z kultury hiszpańskiej na Uniwersytecie Complutense w Madrycie.

Od ponad 20 lat tłumaczy literaturę z języka angielskiego i hiszpańskiego. Na koncie ma ponad 80 przekładów powieści obyczajowych dla kobiet, thrillerów, kryminałów, powieści dla młodzieży, literatury popularnonaukowej oraz literatury opartej na faktach i poradników.

Tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego.

 

Wybrane przekłady

Juan Luis Arsuaga Życie. Fascynująca podróż przez 4 miliardy lat, Znak, Kraków 2020

(tytuł oryginału: Vida, la gran historia)

Książka nominowana w konkursie „Mądra Książka Roku 2020”

Edith Velmans Historia Edith, Replika, Poznań 2021

(tytuł oryginału: Edith’s Story)

Janet Skeslien Charles Bibliotekarka z Paryża, WAM, Kraków 2021

Ragnar Jónasson Mgła, Amber, Warszawa 2020

(tytuł oryginału: The Mist)

Danielle Steel Szczęście w nieszczęściu, Amber, Warszawa 2019

(tytuł oryginału: Blessing in Disguise)

Danielle Steel Dziecinna gra, Amber, Warszawa 2019

(tytuł oryginału Child’s Play)

Danielle Steel Nagroda, Amber, Warszawa 2016

(tytuł oryginału: The Award)

Sam Carrington Następna dziewczyna, Amber, Warszawa 2017

(tytuł oryginału: Saving Sophie)

Isabelle Broom Moje greckie lato, Amber, Warszawa 2017

(tytuł oryginału: My Map of You)

Mary Williams Odnaleziona córka, Amber, Warszawa 2013

(tytuł oryginału: The Lost Daughter)

Kim Jones 222 drogi do dobrego snu, Amber, Warszawa 2019

(tytuł oryginału: 222 Ways to Trick Yourself to Sleep)