Baza tłumaczy

Hanna Jankowska Członkini zwyczajna     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

angielski, arabski, rosyjski

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

dziennik, wspomnienia, esej, humanistyka, literatura faktu, literatura popularnonaukowa, proza, przekład audiowizualny, publicystyka

Biogram

Absolwentka orientalistyki i podyplomowych studiów nauk politycznych Uniwersytetu Warszawskiego. Pracowała jako tłumaczka w polskich i arabskich placówkach dyplomatycznych w Trypolisie i Warszawie. Od 1995 roku zajmuje się przekładami książek i filmów jako wolny strzelec. Współpracowała i współpracuje z takimi wydawnictwami, jak PIW, Książka i Wiedza, Zysk, Świat Książki, W.A.B., Muza, Dialog, Czarne, Drzazgi, Szczeliny, z Instytutem Pileckiego oraz ze Studiem Publishing i Smakjam Studiem. Z angielskiego tłumaczy eseistykę i literaturę faktu, z arabskiego współczesną prozę. Przez około 20 lat zajmowała się również przekładem audiowizualnym, tłumacząc głównie filmy dokumentalne (z angielskiego), a także filmy fabularne i seriale (z rosyjskiego). W 1997 roku otrzymała nagrodę Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich za przekład „Zderzenia cywilizacji” Samuela Huntingtona. Książka w jej przekładzie, „Pogrzebana. Życie, śmierć i rewolucja w Egipcie” Petera Hesslera znalazła się w 2022 roku wśród pięciu nominowanych do Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego.
W wolnych chwilach, dla odprężenia od Bardzo Poważnej Tematyki tłumaczonych książek, czytuje kryminały, poluje na okazje w księgarniach z e-bookami i obsługuje dwa koty.

Wybrane przekłady

Alberto Manguel, Moja historia czytania, Warszawa 2003.

Nieoficjalny. Autobiografia Rafała Lemkina pod redakcją Donny Lee-Frieze, Warszawa 2018.

Gamal al-Ghitani, Barakat, Warszawa 1990 (z arabskiego).

Pawieł Basiński, Lew kontra święty. Historia pewnej wrogości, Warszawa 2016 (z rosyjskiego).

Helen Mcdonald, J jak jastrząb, Wołowiec 2016.

Daniel Goldhagen, Niedokończony rozrachunek. Rola Kościoła katolickiego w Holokauście i niedopełniony obowiązek zadośćuczynienia, Warszawa 2005.

Benjamin Barber, Dżihad kontra McŚwiat, Warszawa 2007 (i inne wydania).

David S. Landes, Bogactwo i nędza narodów. Dlaczego jedni są tak bogaci, a inni tak ubodzy, Warszawa 2005 (i inne wydania).

Ghada As Samman, Koszmary Bejrutu, Warszawa 1984 (z arabskiego).

Anthony Shadid, Kamienny dom. O Bliskim Wschodzie, jakiego już nie ma, Wołowiec 2014.

Tony Judt, Pensjonat pamięci, Wołowiec 2012.

Peter Gay, Freud. Życie na miarę epoki, Poznań 2003; 2013.

Mourid Barghouti, Jestem stamtąd, jestem stąd, Wołowiec 2014 (z arabskiego).

Hisham Matar, Powrót. Ojcowie, synowie i kraj pomiędzy nimi, Wołowiec 2018.

David Ost, Klęska „Solidarności”, Warszawa 2007.

Richard Sennett, Upadek człowieka publicznego, Warszawa 2009.

Justin Marozzi, Bagdad. Miasto pokoju, miasto krwi, Wołowiec 2017.

David G. Campbell, Kryształowa pustynia, Warszawa 1996.

Peter Fritzsche, Żelazny wiatr. Europa pod władzą Hitlera, Warszawa 2019.

Carl J. Friedrich, Zbigniew K. Brzeziński, Dyktatura totalitarna i autokracja, Warszawa 2021.

Peter Hessler, Pogrzebana. Życie, śmierć i rewolucja w Egipcie, Wołowiec 2021.

Iljas Churi, Dzieci getta. Mam na imię Adam, Kraków 2021 (z arabskiego).

John Lewis-Stempel, Szarak za miedzą. Prywatne życie pola, Poznań 2021.

Alex Christofi, Dostojewski. Portret intymny, Warszawa 2021.

William Souder, Steinbeck. Wściekły na świat, Warszawa 2022.

Mary Karr, Klub łgarzy, Wołowiec 2023.

Alberto Manguel, Historia czytania, Warszawa 2023.

Geoff White, Wielki skok grupy Lazarus, Kraków 2024.

Adania Shibli, Drobny szczegół, Okoniny 2023 (z arabskiego).