Hanna Jankowska Członkini zwyczajna Pokaż dane kontaktowe
Języki źródłowe
angielski, arabski, rosyjskiJęzyki docelowe
polskiSpecjalizacje
dziennik, wspomnienia, esej, humanistyka, literatura faktu, literatura popularnonaukowa, proza, przekład audiowizualny, publicystykaBiogram
Absolwentka orientalistyki i podyplomowych studiów nauk politycznych Uniwersytetu Warszawskiego. Pracowała jako tłumaczka w polskich i arabskich placówkach dyplomatycznych w Trypolisie i Warszawie. Od 1995 roku zajmuje się przekładami książek i filmów jako wolny strzelec. Współpracowała i współpracuje z takimi wydawnictwami, jak PIW, Książka i Wiedza, Zysk, Świat Książki, W.A.B., Muza, Dialog, Czarne, Drzazgi, Szczeliny, z Instytutem Pileckiego oraz ze Studiem Publishing i Smakjam Studiem. Z angielskiego tłumaczy eseistykę i literaturę faktu, z arabskiego współczesną prozę. Przez około 20 lat zajmowała się również przekładem audiowizualnym, tłumacząc głównie filmy dokumentalne (z angielskiego), a także filmy fabularne i seriale (z rosyjskiego). W 1997 roku otrzymała nagrodę Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich za przekład „Zderzenia cywilizacji” Samuela Huntingtona. Książka w jej przekładzie, „Pogrzebana. Życie, śmierć i rewolucja w Egipcie” Petera Hesslera znalazła się w 2022 roku wśród pięciu nominowanych do Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego.
W wolnych chwilach, dla odprężenia od Bardzo Poważnej Tematyki tłumaczonych książek, czytuje kryminały, poluje na okazje w księgarniach z e-bookami i obsługuje dwa koty.
Wybrane przekłady
Alberto Manguel, Moja historia czytania, Warszawa 2003. |
|
Nieoficjalny. Autobiografia Rafała Lemkina pod redakcją Donny Lee-Frieze, Warszawa 2018. |
|
Gamal al-Ghitani, Barakat, Warszawa 1990 (z arabskiego). |
|
Pawieł Basiński, Lew kontra święty. Historia pewnej wrogości, Warszawa 2016 (z rosyjskiego). |
|
Helen Mcdonald, J jak jastrząb, Wołowiec 2016. |
|
Daniel Goldhagen, Niedokończony rozrachunek. Rola Kościoła katolickiego w Holokauście i niedopełniony obowiązek zadośćuczynienia, Warszawa 2005. |
|
Benjamin Barber, Dżihad kontra McŚwiat, Warszawa 2007 (i inne wydania). |
|
David S. Landes, Bogactwo i nędza narodów. Dlaczego jedni są tak bogaci, a inni tak ubodzy, Warszawa 2005 (i inne wydania). |
|
Ghada As Samman, Koszmary Bejrutu, Warszawa 1984 (z arabskiego). |
|
Anthony Shadid, Kamienny dom. O Bliskim Wschodzie, jakiego już nie ma, Wołowiec 2014. |
|
Tony Judt, Pensjonat pamięci, Wołowiec 2012. |
|
Peter Gay, Freud. Życie na miarę epoki, Poznań 2003; 2013. |
|
Mourid Barghouti, Jestem stamtąd, jestem stąd, Wołowiec 2014 (z arabskiego). |
|
Hisham Matar, Powrót. Ojcowie, synowie i kraj pomiędzy nimi, Wołowiec 2018. |
|
David Ost, Klęska „Solidarności”, Warszawa 2007. |
|
Richard Sennett, Upadek człowieka publicznego, Warszawa 2009. |
|
Justin Marozzi, Bagdad. Miasto pokoju, miasto krwi, Wołowiec 2017. |
|
David G. Campbell, Kryształowa pustynia, Warszawa 1996. |
|
Peter Fritzsche, Żelazny wiatr. Europa pod władzą Hitlera, Warszawa 2019. |
|
Carl J. Friedrich, Zbigniew K. Brzeziński, Dyktatura totalitarna i autokracja, Warszawa 2021. |
|
Peter Hessler, Pogrzebana. Życie, śmierć i rewolucja w Egipcie, Wołowiec 2021. |
|
Iljas Churi, Dzieci getta. Mam na imię Adam, Kraków 2021 (z arabskiego). |
|
John Lewis-Stempel, Szarak za miedzą. Prywatne życie pola, Poznań 2021. |
|
Alex Christofi, Dostojewski. Portret intymny, Warszawa 2021. |
|
William Souder, Steinbeck. Wściekły na świat, Warszawa 2022. |
|
Mary Karr, Klub łgarzy, Wołowiec 2023. |
|
Alberto Manguel, Historia czytania, Warszawa 2023. |
|
Geoff White, Wielki skok grupy Lazarus, Kraków 2024. |
|
Adania Shibli, Drobny szczegół, Okoniny 2023 (z arabskiego). |