Baza tłumaczy

Jakub Radzimiński Członek zwyczajny     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

angielski

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

proza, fantastyka, literatura dziecięca i młodzieżowa, literatura popularnonaukowa

Biogram

Z wykształcenia fizyk, z zamiłowania i zawodu tłumacz.

Pierwsze kroki stawiałem w tłumaczeniach gier komputerowych, czym zajmuję się nieprzerwanie do dziś. Swój czas dzielę między spędzanie czasu z rodziną, lokalizowanie kolejnych gier a tłumaczenie książek — najchętniej z ulubionych gatunków: fantastyki i literatury popularnonaukowej.

Wybrane przekłady

Jay Kristoff cykl Wojna lotosowa

Bratobójca (Kinslayer), Uroboros 2016
Głosząca Kres (Endsinger), Uroboros 2018

Dystopijna powieść fantasy w klimacie japońskiego steam punku opowiadająca o zmaganiach grupy rebeliantów z opresją szoguna i złowrogiej gildii zatruwającej całą krainę.

Maggie Stiefvater Grzesznik (Sinner), YA! 2016

Powieść obyczajowa dla nieco starszej młodzieży o rozterkach zblazowanej nastolatki zakochanej w młodym zbuntowanym muzyku.

Sarah J. Maas cykl „Dworów”

Dwór cierni i róż (A Court of Thorns and Roses), Uroboros 2016
Dwór mgieł i furii (A Court of Mist and Fury), Uroboros 2017
Dwór skrzydeł i zguby (A Court of Wings and Ruin), Uroboros 2017

Powieść fantasy dla starszej młodzieży nawiązująca do podań celtyckich.

Także Dwór szronu i blasku gwiazd (A Court of Frost and Starlight) we współtłumaczeniu z żoną, Dorotą Radzimińską.

Romina Russell Zodiak (Zodiac), YA! 2015

Powieść science-fiction dla nieco starszej młodzieży o młodej przywódczyni międzygwiezdnego Domu wyruszającej na ratunek swojej galaktyce.

Eve Silver Impuls (Rush), Uroboros 2014

Powieść dla młodzieży o nastolatce zmagającej się z problemami emocjonalnymi i… wrogą rasą obcych zagrażającą Ziemi.