Joanna Bernat Członkini zwyczajna Pokaż dane kontaktowe
Języki źródłowe
angielski, norweskiJęzyki docelowe
polskiSpecjalizacje
komiks, literatura dziecięca i młodzieżowa, literatura popularnonaukowa, prozaBiogram
Jestem absolwentką skandynawistyki i filologii polskiej. Od dziesięciu lat doskonalę znajomość języka norweskiego i angielskiego w pracy w wydawnictwie Vigmostad og Bjørke i we współpracy z biurami tłumaczeń – od 2016 roku w ramach własnej działalności gospodarczej. Od 2018 roku wydaję także książki pod własną marką dziwny pomysł. Chętnie podejmuję się także recenzji norweskich książek na potrzeby polskich wydawców.
W internecie
Wybrane przekłady
Ina-Janine Johnsen, Ziemniak. Wyznanie miłości, 2022. |
|
Dziesięć książek dla dzieci do celów projektu SPrELL Uniwersytetu w Stavanger |
|
Monika Steinholm, Bliżej już się nie da, 2021. |
|
Anders Kvammen, Gimnazjum, 2021. |
|
Niels Christian Geelmuyden, Spermagedon, 2021. |
|
Sarah Hambro, Świat według pszczół, 2021. |
|
Sigri Sandberg, Ciemność. W obronie mroku, 2019. |
|
Seria Tajemnice przedszkola Wronie Gniazdo
|
|
Alex Falcone, Ezra Fox, Czas mumii, czyli serce w bandażach, 2018. |
|
C. Johansen, Rattus Norvegicus, „eleWator”, nr 04/17. |
|
E. Rafaelsen, Cena prawdy, 2009. |