Katarzyna Bażyńska-Chojnacka Członkini zwyczajna Pokaż dane kontaktowe
Języki źródłowe
angielskiJęzyki docelowe
polskiSpecjalizacje
dziennik, wspomnienia, historia, książki podróżnicze, literatura dziecięca i młodzieżowa, literatura faktu, literatura popularna, literatura popularnonaukowa, poradniki, prozaBiogram
Historyczka (Uniwersytet Warszawski), od 1999 roku zajmuje się tłumaczeniami z angielskiego, często we współpracy z mężem. Specjalizuje się w biografiach, reportażach i książkach popularnonaukowych, ale nie boi się kryminałów, książek dla młodzieży i ckliwych romansów. W stowarzyszeniu zajmuje się m.in. kwestią widoczności tłumaczy w mediach społecznościowych. Lubi grać w Scrabble i karty, w wolnych chwilach jeździ rowerem po lesie, a w pracy wspiera ją stadko kotów.
W internecie
Wybrane przekłady
Claire Lombardo, Największa radość, jaka nas spotkała, Świat Książki 2024 |
|
Jeff Guinn, Tragedia w Waco, Wydawcnitwo Poznańskie, Poznań 2024 |
|
Robert MacFarlane, Dzikie miejsca, Wydawnictwo Poznańskie, Poznań 2024 |
|
Andrew Morton, Królowa, Wydawcnitwo Marginesy, Warszawa 2023; współtłumacz Piotr Chojnacki |
|
Chris Whitaker, Koniec jest początkiem, Wydawnictwo W.A.B., Warszawa 2023 |
|
Victoria Belim, Dom pod Kogutami, Wydawnictwo Mova, Białystok 2023 |
|
Emma Lord, Pasujemy do siebie, Wydawnictwo Young, Białystok 2022 |
|
Dara McAnulty, Dziki rok. Zapiski młodego przyrodnika, Wydawnictwo Poznańskie, Poznań 2021 |
|
B. Deer, Wojna o szczepionki. Jak doktor Wakefield oszukał świat, Wydawnictwo Poznańskie, Poznań 2020, współtłumacz Piotr Chojnacki |
|
Jeff Guinn, Co się stało w Jonestown?, Wydawnictwo Poznańskie, Poznań 2020 |
|
D. Cesarani, Ostateczne rozwiązanie. Losy Żydów w latach 1933-1949. Prószyński, Warszawa 2019; współtłumacz Piotr Chojnacki |
|
M. Finkel, Ostatni pustelnik. 27 lat samotności z wyboru, Wydawnictwo Poznańskie, Poznań 2018. |
|
S. Helm, Kobiety z Ravensbrück, Prószyński Media, Warszawa 2017; współtłumacz Piotr Chojnacki |
|
A. Wulf, Człowiek, który zrozumiał naturę, Wydawnictwo Poznańskie, Poznań 2017; współtłumacz Piotr Chojnacki |
|
Niall Ferguson, Dom Rothschildów, t. 1 i 2, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2016; współtłumacz Piotr Chojnacki |
|
I. Ballantyne, Podwodni myśliwi, Rebis, Poznań 2015; współtłumacz Piotr Chojnacki |
|
A. Nagorski, Hitlerland, Rebis, Poznań 2012; współtłumacz Piotr Chojnacki |
|
C. Merridale, Wojna Iwana. Armia Czerwona 1939–1945, Rebis, Poznań 2007; współtłumacz Piotr Chojnacki |
|
D. Dwork, Auschwitz. Historia miasta i obozu, Świat Książki, Warszawa 2011; współtłumacz Piotr Chojnacki |
|
A. Pogożew, Ucieczka z Auschwitz, Świat Książki, Warszawa 2011; współtłumacz Piotr Chojnacki |
|
B. Gorbaczewski, Przez wojenną zawieruchę, Rebis, Poznań 2011; współtłumacz Piotr Chojnacki |
|
T. Weiner, Dziedzictwo popiołów. Historia CIA, Rebis, Poznań 2009, Legacy of Ashes: The History of the CIA – tłumaczenie wyróżnione przez Magazyn Literacki „Książki” (książka czerwca 2009 w kategorii „historia”); współtłumacz Piotr Chojnacki |
|
A. Tarnowski, Ostatni mazur. Opowieść o wojnie, namiętności i stracie, W.A.B., Warszawa 2008; współtłumacz Piotr Chojnacki |