Małgorzata Słabicka-Turpeinen Członkini zwyczajna Pokaż dane kontaktowe
Języki źródłowe
niemiecki, polskiJęzyki docelowe
polski, niemieckiSpecjalizacje
esej, historia, historia sztuki, książki podróżnicze, literatura dziecięca i młodzieżowa, literatura faktu, literatura naukowa, literatura piękna, prozaBiogram
Przekładem literackim zajmuje się od czasu ukończenia studiów germanistycznych na Uniwersytecie Wrocławskim i Uniwersytecie Humboldtów w Berlinie. Kilkadziesiąt opublikowanych przez nią dotychczas przekładów książkowych powstało we współpracy z różnymi wydawnictwami w Polsce i w Niemczech; obejmują one literaturę piękną, eseje, literaturę faktu, publikacje naukowe, a także książki dla dzieci i młodzieży. W 2007 roku przetłumaczona przez nią książka Obce miasto Gregora Thuma została wyróżniona nagrodą miesięcznika Odra oraz tytułem Ambasadora Wrocławia. Od lat angażuje się w liczne projekty międzykulturowe i translatorskie m.in. w kontekście Europejskiej Stolicy Kultury Wrocław 2016, prowadzi także warsztaty przekładowe we współpracy z Konsulatem Generalnym Niemiec we Wrocławiu, Uniwersytetem Wrocławskim, Austriackim Forum Kultury czy też w ramach ogólnopolskiej akcji Noc Księgarń. W 2021 była jurorką w konkursie na przekład podczas Międzynarodowego Festiwalu Opowiadania. Doświadczenia translatorskie od lat łączy z działalnością dydaktyczną i szkoleniową. Uczestniczka i współkoordynatorka cyklu warsztatów „Zusammen do celu” dla tłumaczy języka niemieckiego stowarzyszonych w STL. W stowarzyszeniu działa głównie na rzecz poprawy medialnej widoczności tłumaczy i tłumaczek.
Tłumaczenie to według niej pasja, sposób na odkrywanie świata, bo każdy nowy projekt to okazja do nauczenia się czegoś nowego.
W internecie
Wybrane przekłady
Sabine Bohlmann. Jak wygląda opos? Ilustr. Emilia Dziubak. Wyd. Nasza Księgarnia. Warszawa 2025 [Tytuł oryginału: Weißt du, was ein Opossum ist?] |
|
Horst Bredekamp. Akt obrazu. red. M. Saryusz-Wolska, Wyd. Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2024 [Tytuł oryginału: Theorie des Bildakts] |
|
Kai Lüftner. Zawieruszek. Ilustr. Emilia Dziubak. Wyd. Nasza Księgarnia. Warszawa 2024 [Tytuł oryginału: Der Verwechsling] |
|
Sabine Bohlmann. Mamusiu, jak wielki jest świat? Ilustr. Emilia Dziubak. Wyd. Nasza Księgarnia. Warszawa 2023 [Tytuł oryginału: Du, Mama, wie weit ist die Welt?] |
|
Sabine Bohlmann. Tatusiu, czy dziesięć to dużo? Ilustr. Emilia Dziubak. Wyd. Nasza Księgarnia. Warszawa 2022 [Tytuł oryginału: Du Papa, ist zehl viel?] |
|
Annika Wienert. Architektura nazistowskich obozów zagłady w Bełżcu, Sobiborze i Treblince. Wyd. Państwowe Muzeum na Majdanku. Lublin 2022 [Tytuł oryginału: Das Lager vorstellen. Die Architektur der nationalsozialistischen Vernichtungslager] |
|
Niels Gutschow. Obsesja porządku. Niemieccy architekci planują w okupowanej Polsce 1939-1945. Red. Annika Wienert, Aleksandara Paradowska. Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego. Warszawa 2021 [Tytuł oryginału: Ordnungswahn. Architekten planen im „eingedeutschten Osten“ 1939–1945] |
|
Britta Teckentrup. Moja mała myszka. Wyd. Nasza Księgarnia. Warszawa 2019 [Tytuł oryginału: Meine kleine Maus] |
|
Britta Teckentrup. Moja mała kaczuszka. Wyd. Nasza Księgarnia. Warszawa 2019 [Tytuł oryginału: Meine kleine Ente] |
|
Nastja Holtftreter. Nie bój się i pocałuj mnie. Wyd. Nasza Księgarnia. Warszawa 2018 [Tytuł oryginału: Sei kein Frosch und küss mich!] |
|
Die schönen Überbleibsel nach dem Ende der Welt. Sudeten literarisch. / Piękne resztki po końcu świata. Sudety literackie / Krasne relikty po konci sveta. Sudety literarne. Red. Jörg Bernig, Wojciech Browarny, Christian Prunitsch. [Trójjęzyczna antologia]. Wyd. Thelem Universtitätsverlag, Dresden 2017 |
|
Wrocław i Berlin. Historia wzajemnych oddziaływań / Berlin und Breslau. Eine Beziehungsgeschichte. Red. Uwe Rada, Mateusz Hartwich. Wyd. be.bra Verlag, Berlin 2016 Publikacja dwujęzyczna powstała w ramach Europejskiej Stolicy Kultury Wrocław 2016 |
|
Marko Martin. Blog Pisarza Miejskiego Wrocław/Breslau 2016. Blog literacki – wspólny projekt Niemieckiego Forum Europy Środkowej i Wschodniej oraz Europejskiej Stolicy Kultury Wrocław 2016 http://pisarz-miejski-wroclaw.blogspot.de/ |
|
Inka Vigh. Książka do bazgrania. Oko w oko z potworami. Wyd. Nasza Księgarnia. Warszawa 2016 [Tytuł oryginału: Das mutige Kritzelbuch] |
|
Max von Kienlin. Śmierć na Nanga Parbat. Wydawnictwo Dolnośląskie. Wrocław 2004 oraz 2016 [nowa, zaktualizowana wersja] [Tytuł oryginału: Die Überschreitung] |
|
Harro Strehlow. Leszek Solski. 150 lat Zoo Wrocław. 150 Jahre Zoo Breslau. Wyd. Via Nova, Wrocław 2015 [wydanie dwujęzyczne] |
|
Jörg Bernig. Ziemia niczyja, bezpański czas. Wyd. Via Nova, Wrocław 2015 [Tytuł oryginału: Niemandszeit] |
|
Dan Burstein, Arne de Keijzer, John-Henri Holmberg, Dziewczyna z tatuażem. Nieautoryzowany przewodnik po świecie Stiega Larssona i trylogii Millennium, Wyd. Bukowy Las, Wroclaw 2012 [Tytuł oryginału: The tattooed girl : the enigma of Stieg Larsson and the secrets behind the most compelling thrillers of our time]- przekład z j.angielskiego |
|
Sophie Jordan. Niewidzialna. Wyd. Bukowy Las, Wroclaw 2011 [Tytuł oryginału: Vanish] – przekład z j.angielskiego |
|
Sophie Jordan. Ognista. Wyd. Bukowy Las, Wroclaw 2011 [Tytuł oryginału: Firelight] – przekład z j.angielskiego |
|
Sabine Zett. Geniusz Kuba. Plan doskonały. Wyd. Nasza Księgarnia. Warszawa 2013 [Tytuł oryginału: Hugos Masterplan] |
|
Sabine Zett. Geniusz Kuba. Wyd. Nasza Księgarnia. Warszawa 2013 [Tytuł oryginału: Hugos geniale Welt] |
|
Krystyna Kuhn. Zimowy morderca. Wydawnictwo Dolnośląskie, Wrocław 2013 [Tytuł oryginału: Wintermörder] |
|
Krystyna Kuhn. Podpis mordercy. Wyd. Dolnośląskie, Wrocław 2013 [Tytuł oryginału: Die Signatur des Mörders] |
|
Tilmann Bünz. Kraina zimnolubów. Skandynawia dla początkujących. Wydawnictwo Dolnośląskie, Wrocław 2010 [Tytuł oryginału: Wer die Kälte liebt. Skandinavien für Anfänger] |
|
Hape Kerkeling. Na szlaku do Composteli. Najważniejsza droga mojego życia. Wydawnictwo Dolnośląskie, Wroclaw 2010 [Tytuł oryginału: Ich bin dann mal weg. Meine Reise auf dem Jakobsweg] |
|
Maria von Maltzan. Bij w werbel i nie lekaj się. Wspomnienia. Wyd. Via Nova, Wroclaw 2010 [Tytuł oryginału: Schlage die Trommel und fürchte dich nicht] |
|
Zurückgewonne Geschichte. Jüdisches Leben in Wrocław und Niederschlesien. Katalog wystawy. red. Marcin Wodziński, wyd. Fundacja Bente Kahan, Wrocław 2010 [tłumaczenie z j. polskiego na niemiecki ; polski tytuł: Historia odzyskana. Życie Żydów we Wrocławiu i na Dolnym Śląsku] |
|
Hugo Hartung. Śląsk 1944/45. Zapiski i pamiętniki. Dezerter. Wyd. Via Nova Wrocław 2009 [Tytuł oryginału: Schlesien 1944/45 : Aufzeichnungen und Tagebücher. Der Deserteur oder Die grosse belmontische Musik] |
|
Karin Hagemann. Strzał w dziesiątkę. Wyd. Nasza Księgarnia. Warszawa 2009 [Tytuł oryginału: Volltreffer für Tom] |
|
Cornelia Funke. Anyżowa Warownia. Wyd. Nasza Księgarnia. Warszawa 2008 [Tytuł oryginału: Igraine Ohnefurcht] |
|
Volker Skierka. Fidel Castro. Biografia. Wydawnictwo Dolnośląskie. Wrocław 2008 [Tytuł oryginału: Fidel Castro. Eine Biographie] |
|
Cornelia Funke. Dwie małe czarownice. Wyd. Nasza Księgarnia. Warszawa 2007 [Tytuł oryginału: Zwei wilde kleine Hexen] |
|
Robert Löhr. Szachista. Powieść. Wydawnictwo Dolnośląskie. Wrocław 2007 [Tytuł oryginału: Der Schachautomat] |
|
Gregor Thum. Obce miasto. Wrocław 1945 i potem. Via Nova Wrocław 2006 [Tytuł oryginału: Fremde Stadt]. Wyróżnienia: Nagroda miesięcznika Odra 2007; Ambasador Wrocławia 2007 |
|
Josef Imbach. Książęta Kościoła, artyści i kurtyzany. Rzymskie opowieści. Wydawnictwo Dolnośląskie. Wrocław 2005 [Tytuł oryginału: Kirchenfürsten, Künstler, Kurtisanen: Rom – Geschichten einer Stadt] |
|
Martin Bauer. Templariusze: mity i rzeczywistość. Wydawnictwo Dolnośląskie. Wrocław 2003 [Tytuł oryginału: Die Tempelritter. Mythos und Wahrheit] |
|
Gerhart Hauptmann. Przygoda mojej młodości. [W:] G. Hauptmann. Dzieła. T.5. Wyd. Europa. Wrocław 1998 [Tytuł oryginału: Das Abenteuer meiner Jugend] |
|
Gerhart Hauptmann. Atlantyda. [W:] G. Hauptmann. Dzieła. T.3. Wyd. Europa. Wrocław 1997 [Tytuł oryginału: Atlantis] |