Baza tłumaczy

Maria Sibińska Członkini zwyczajna     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

norweski

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

proza, dramat, literatura faktu

Biogram

Jestem pracownikiem naukowo-dydaktycznym w Instytucie Skandynawistyki i Fennistyki, Uniwersytet Gdański, gdzie od prowadzę kursy z literatury Norwegii oraz wybranych aspektów skandynawskiej kultury (teatr, skandynawskie średniowiecze, kultura Saamów). Ponadto od wielu lat jestem współopiekunem działającego na gdańskiej skandynawistyce studenckiego  Koła Tłumaczy Literatur Nordyckich.  Chętnie sięgam po współczesną  powieść norweską, a także dramat – również  z dawnych wieków.  Szczególnie jednak  interesuje mnie saamska  kultura, a także  historia i kultura epoki wikińskiej, zarówno w  prozie historycznej, jak i w literaturze faktu.

W internecie

Wybrane przekłady

Bjørn Andreas Bull-Hansen,Jomswiking. Winlandia,Czarna Owca 2020

(wspólnie z Katarzyną Michniewicz-Veisland)

Bjørn Andreas Bull-Hansen, Jomswiking. Czas ognia i żalaza,  Czarna Owca 2019

(wspólnie z Katarzyną Michniewicz-Veisland)

Bergsveinn Birgisson, Czany wiking, Wydawnictwo Poznańskie 2016

(wspólnie z Katarzyną Michniewicz-Veisland)

Hanne Ørstavik, Miłość, Smak Słowa 2009

Hanne Ørstavik, Pastor, słowo/obraz terytoria 2006

Gunnar Staalesen, Wokół śmierci, słowo/obraz terytoria 2009

Ailo Gaup, Podróż na dźwiękach szamańskiego  bębna, słowo/obraz terytoria 2004