Baza tłumaczy

Miłosz Biedrzycki Członek zwyczajny     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

angielski, słoweński

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

poezja, esej

Biogram

Urodzony w 1967 r. Przekłada, przeważnie wiersze, ze słoweńskiego albo z angielskiego na polski.

W internecie

Wybrane przekłady

Tomaž Šalamun, Jabłoń, Zielona Sowa 2004.

Jorie Graham, Prześwity, Biuro Literackie 2012.

(wspólnie z Ewą Chruściel)

Tomaž Šalamun, Pora roku, Instytut Mikołowski 2013.

Meta Kušar, Lublana, Instytut Mikołowski 2013.

(wspólnie z Katariną Šalamun Biedrzycką)

Uroš Zupan, Niespieszna żegluga, Instytut Mikołowski 2015.

(wspólnie z Katariną Šalamun Biedrzycką)

Katja Gorečan, Cierpienia młodej Hany, Korporacja Ha!art 2018.

Tomaž Šalamun, Błękitna wieża, Convivo 2019.

(wspólnie z Rafałem Wawrzyńczykiem)

Ewa Meijer, Zwierzęta mówią, Wydawnictwo Drzazgi 2021.

(wspólnie z Aleksandrą Małecką)

(Eksploruję przekład nowych gatunków literackich: tym razem esej).

Seung Sahn, Kość przestrzeni. Wiersze mistrza zen Seung Sahna, Szkoła Zen Kwan Um w Polsce 2021.