Olga Niziołek Członkini zwyczajna Pokaż dane kontaktowe
Języki źródłowe
angielski, niderlandzkiJęzyki docelowe
polskiSpecjalizacje
esej, fantastyka, komiks, literatura faktu, literatura popularna, literatura popularnonaukowa, poezja, prozaBiogram
Olga Niziołek (ur. 1988) – ukończyła filologię niderlandzką na Uniwersytecie Wrocławskim, w ramach wymiany studiowała także literaturę postkolonialną i język niderlandzki na Uniwersytecie Amsterdamskim. Laureatka konkursów translatorskich z języka angielskiego i niderlandzkiego.
Tłumaczy prozę (w tym fantastykę) i poezję. Pisze o literaturze Holandii i Belgii m.in. dla portalu pisarzemowia.nl. Przekłada także teksty użytkowe i popularyzuje literaturę polską w Holandii.
W internecie
Wybrane przekłady
J.S. Margot, Minjan. Moje spotkania z ortodoksyjnymi Żydami (Minjan: mijn orthodox-Joodse ontmoetingen na Mazzel tov), Wydawnictwo Czarne 2023 |
|
Guido van Driel, IHS. In Hollandia Suburbia, Timof Comics 2023 |
|
Charlotte Van den Broeck, Rozcierki z ziemi (Aarduitwrijvingen), Biuro Literackie 2023 |
|
Idesbald Goddeeris, Fabryka plotek. Wywiad PRL a Belgia (Spioneren voor het communisme), Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego 2023 |
|
Aimée de Jongh, Powrót pszczołojada (De terugkeer van de wespendief), Lost in Time 2022 |
|
Simon Spruyt, Papa Zoglu. Osobliwe peregrynacje krowiego księcia, czyli rozkwit i upadek miasta Gniezna (Papa Zoglu: de wonderbaarlijke reizen van de koeienprins, oftewel Bloei en verval van de stad Gniezno), Timof Comics 2022 |
|
Daan Heerma van Voss, Człowiek zalękniony. Moja podróż do źródeł lęku (De bange mens: mijn zoektocht naar de bron van onze angsten), Wydawnictwo Słowne 2022 |
|
Frank Westerman, My, człowiekowate (Wij, de mens), Agora 2022 |
|
Brecht Evens, Jest zabawa (Het Amusement), Timof Comics 2020 |
|
Ken Broeders, Świat Dryftu 3. Opowieść o wiedźmie, Wydawnictwo Lost in Time 2022 Ken Broeders, Świat Dryftu 2. Opowieść o czarodziejach, Wydawnictwo Lost in Time 2021 Ken Broeders, Świat Dryftu 1. Opowieść o złodziejach i trollach, Wydawnictwo Lost in Time 2021 |
|
Marieke Lucas Rijneveld, Telefon zaufania dla dzieci i młodzieży (Kindertelefoon): wiersz dostępny na stronie Magazynu Drobiazgi
|
|
Corien van Zweden, Cycki. Czuła biografia piersi (Borsten. Een biografie), MOVA 2020 |
|
Seria dwujęzycznych książeczek dla dzieci (3-6 lat) o króliku Lappie, m.in.:
– przekład wspólnie z Iwoną Mączką |
|
Opowiadania (przekład z niderlandzkiego) Thomas Olde Heuvelt, „Czytający atrament z Doi Saket” („De inktlezers van Doi Saket”): Silmaris 2/2016, tekst dostępny online Thomas Olde Heuvelt, „Rybka w butelce” („De vis in de fles”): Fantastyka Wydanie Specjalne 3/2015 |
|
Opowiadania (przekład z angielskiego) Nana Kwame Adjei-Brenyah, „Era” („The Era”): Nowa Fantastyka 4/2021 Peter Watts, „Owadzi bogowie” („Insect Gods”): Nowa Fantastyka 3/2021 K.M. Szpara, „Nic tu nie jest z pikseli” („Nothing is Pixels Here”): Nowa Fantastyka 11/2020 Silvia Moreno-Garcia, „Południk zerowy” („Prime Meridian”): Nowa Fantastyka 6/2020 Jeffrey Ford, „Wyprawa na biblioteczkę” („The Bookcase Expedition”): Nowa Fantastyka 4/2020 Scott Sigler, „Siódmy dzień polowania („The Seventh Day of Deer Camp”): Nowa Fantastyka 4/2020 Tim Pratt, „Szczęście doskonałe w wydaniu zautomatyzowanym” („A Programmatic Approach to Perfect Happiness”): Creatio Fantastica 2/2018 Karl Schroeder, „Reputacja” („Eminence”): Nowa Fantastyka 7/2019 Liz Williams, „O komecie muskającej słońce” („Sungrazer”): Nowa Fantastyka 6/2019 S. Benedict, „Moje angielskie imię” („My English Name”): Nowa Fantastyka 3/2019 Maggie Clark, „Imion wymawianie” („Saying The Names”): Nowa Fantastyka 1/2019 Dominica Phetteplace, „Wyrocznia” („The Oracle”): Nowa Fantastyka 12/2018 Indrapramit Das, „Księżyc to nie pole bitwy” („The Moon Is Not a Battlefield”): Nowa Fantastyka 11/2018 Michael Sullivan, „Błazen” („The Jester”): Fantastyka Wydanie Specjalne 3/2017 Shawn Speakman, „Upiór umarłego” („The Dead’s Revenant”): Nowa Fantastyka 8/2017 An Owomoyela, „W metalu, w kości” („In Metal, in Bone”): Fantastyka Wydanie Specjalne 2/2017 David Barr Kirtley, „Ratuj plz” („Save me plz”): Fantastyka Wydanie Specjalne 2/2017 Carrie Vaughn, „Bez sztandaru” („Bannerless”): Fantastyka Wydanie Specjalne 1/2017 Karen Russell, „Dom świętej Łucji dla dziewcząt od wilków” („St. Lucy’s Home for Girls Raised by Wolves”): Nowa Fantastyka 11/2016 |
|
Charlotte Van den Broeck – wybór wierszy (przekład z niderlandzkiego), teksty dostępne online
|
|
Jibbe Willems, „Cień nadziei” („Toneelschrijven in Nederland. Is er hoop na het post-modernisme?”): Dialog 6/2015 – esej (przekład z niderlandzkiego) |
|
Film dokumentalny Eveline van Dijck Mocne kobiety (Sterke Vrouwen) na Międzynarodowy Festiwal Filmów o Handlu Ludźmi 18/18 (główna nagroda w 2012 roku) – przekład audiowizualny |