Baza tłumaczy

Paulina Surniak Członkini zwyczajna     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

angielski

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

historia, literatura faktu, literatura popularna, poezja, proza

Biogram

Moi rodzice poznali się w antykwariacie, jestem więc skazana na książki.

Ukończyłam filologię angielską, a także Polską Szkołę Reportażu i Szkołę Ekopoetyki. Tłumaczę literaturę piękną i literaturę faktu, pisuję teksty reporterskie, a od 2007 roku prowadzę popularnego bloga Miasto Książek. Prawdopodobnie za dużo czytam.

Przez kilkanaście lat wykładałam literaturę angielską i amerykańską, a dzięki zamiłowaniu do osiemnastowiecznej prozy kobiecej byłam stypendystką Chawton House Library i Southampton University. Specjalizuję się w XVIII i XIX wieku. Odbyłam staże na New York University i University of Bedfordshire. Jako redaktorka inicjująca w Wydawnictwie Poznańskim współtworzyłam serię reporterską, a także pracowałam przy wielu innych tytułach.

Bliskie memu sercu są tematy związane z wiktoriańską i współczesną Anglią, przyrodą i zmianami klimatycznymi.

W czasie wolnym tłumaczę poezję, włóczę się po lesie, podróżuję po Chinach i Azji Środkowej. Mieszkam z mężem, córką i dwoma kapryśnymi kotami.

Wybrane przekłady

Charlotte Gordon, Buntowniczki. Niezwykłe życie Mary Wollstonecraft i jej córki Mary Shelley. Wydawnictwo Poznańskie 2019.

Sarah Moss, Mur duchów. Wydawnictwo Poznańskie 2020.

Bonnie Kistler, Nasz dom płonie. Czwarta Strona 2019.

Sarah Moss, Nocne czuwanie. Czwarta Strona 2017.

Jean McNeil, Dzienniki lodu. Wydawnictwo Poznańskie 2017.

David Attenborough, Życie na naszej planecie, Wydawnictwo Poznańskie 2021.

Mitchell Zuckoff, 11 września. Dzień, w którym zatrzymał się świat. Wydawnictwo Poznańskie 2021. Współtłumacz: Adrian Stachowski.