Radek Kucharski Członek kandydat Pokaż dane kontaktowe
Języki źródłowe
angielskiJęzyki docelowe
polskiSpecjalizacje
przewodniki turystyczne, książki podróżnicze, literatura górskaBiogram
Moja przygoda z przekładem zaczęła się od tłumaczenia własnego przewodnika górskiego, co było naturalną konsekwencją napisania go na zamówienie angielskiego wydawcy. Doświadczenie w pracy nad przewodnikami zawiodło mnie do przekładów tego typu książek, napisanych przez innych autorów. Kolejnym krokiem był pierwszy przekład utworu literatury górskiej.
W internecie
Wybrane przekłady
Nimsdai Purja, Poza możliwe. Jeden żołnierz, czternaście szczytów – moje życie w strefie śmierci, Wydawnictwo Helion (Bezdroża), Gliwice 2021, [tytuł oryginału: Beyond Possible: One Soldier, Fourteen Peaks ― My Life In The Death Zone] |
|
Kilka przewodników turystycznych po Dolomitach z serii Najpiękniejsze ferraty Wydawnictwa Bezdroża (Helion). |
|
Przekład własnego przewodnika górskiego, wydanego pierwotnie przez Cicerone Press w Wielkiej Brytanii. W Polsce książka ukazała się pod tytułem Everest. Przewodnik trekkingowy nakładem Wydawnictwa Sklepu Podróżnika, w 2020 roku. |