Baza tłumaczy

Radek Kucharski Członek kandydat     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

angielski

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

przewodniki turystyczne, książki podróżnicze, literatura górska

Biogram

Moja przygoda z przekładem zaczęła się od tłumaczenia własnego przewodnika górskiego, co było naturalną konsekwencją napisania go na zamówienie angielskiego wydawcy. Doświadczenie w pracy nad przewodnikami zawiodło mnie do przekładów tego typu książek, napisanych przez innych autorów. Kolejnym krokiem był pierwszy przekład utworu literatury górskiej.

Wybrane przekłady

Nimsdai Purja, Poza możliwe. Jeden żołnierz, czternaście szczytów – moje życie w strefie śmierci, Wydawnictwo Helion (Bezdroża), Gliwice 2021, [tytuł oryginału: Beyond Possible: One Soldier, Fourteen Peaks ― My Life In The Death Zone]

fragment do poczytania, fragment do posłuchania (audiobook)

Kilka przewodników turystycznych po Dolomitach z serii Najpiękniejsze ferraty Wydawnictwa Bezdroża (Helion).

Przekład własnego przewodnika górskiego, wydanego pierwotnie przez Cicerone Press w Wielkiej Brytanii. W Polsce książka ukazała się pod tytułem Everest. Przewodnik trekkingowy nakładem Wydawnictwa Sklepu Podróżnika, w 2020 roku.