Baza tłumaczy

Weronika Ignas-Madej Członkini zwyczajna     Pokaż dane kontaktowe

Języki źródłowe

hiszpański

Języki docelowe

polski

Specjalizacje

proza, poezja, dziennik, wspomnienia, literatura dziecięca i młodzieżowa

Biogram

Ukończyła filologię hiszpańską na Uniwersytecie Jagiellońskim, zajmowała się teorią i praktyką przekładu literackiego. Pracowała jako nauczyciel języka hiszpańskiego, potem współprowadziła Księgarnię Hiszpańską w Krakowie jednocześnie tłumacząc na język polski literaturę hiszpańską. Obecnie zaś z pracą przekładową łączy prowadzenie księgarni podróżniczej, której liczni goście stanowią swoiste okno na świat i możliwość bezbolesnego gromadzenia ciekawych doświadczeń kulturowych. Z przyjemnością tłumaczy współczesną prozę, nie stroni od poezji.

Wybrane przekłady

Arturo Perez-Reverte Dzień gniewu (Un dia de la cólera), Wydawnictwo Znak 2015

Rosa Montero Łzy w deszczu (Lagrimas en la lluvia), Muza SA 2012

Gabriel Garcia Marquez Nie wygłoszę tu mowy (Yo no vengo a decir un discurso), Muza SA 2011

Susana Fortes Czekając na Roberta Capę (Esperando a Robert Capa), Muza SA 2010

Lucia Etxebarria Kosmofobia (Cosmofobia), Muza SA 2009

Laura Restrepo Wyspa Cierpienia (La Isla de la Pasión), Amber 2006

Laura Restrepo Lampart w słońcu (Leopardo al sol), Amber 2005

Susana Fortes Albański kochanek (El amante albanes), Muza  SA 2005

Manuel Vicent Pieśń Morza (Son de Mar), Muza SA 2002