Aktualności

Wspaniały prezent na Dzień Tłumacza! W serwisie lubimyczytać.pl powstała baza polskich tłumaczy literatury.

W Międzynarodowy Dzień Tłumacza, 30 września 2016 roku w serwisie lubimyczytać.pl udostępniona została nowo powstała baza polskich tłumaczy. Wprowadzając ją, zespół serwisu chce uhonorować autorów przekładów i docenić ich rolę w procesie powstawania wartościowej literatury.

Każdy tłumacz otrzymał indywidualną podstronę ze swoim biogramem, który wedle uznania może uzupełnić. Znajduje się na niej informacja m.in. o liczbie przetłumaczonych książek i liczbie czytelników, którzy przeczytali książki przełożone przez niego. Na wzór profili autorów, każdy użytkownik może zostać fanem wybranego tłumacza.

„Styl przekładu nie pozostaje bez znaczenia na odbiór książki: wyczucie konwencji i dobór słownictwa, którym mógłby posłużyć się pisarz, gdyby pisał w języku polskim – doceniamy talent i wysiłek, jaki muszą włożyć w swoją pracę tłumacze, aby książki miały tę samą wymowę, jaką mają w oryginale” – mówi Izabela Sadowska, prezes serwisu lubimyczytać.pl.

„Dodając taką funkcję w serwisie, chcieliśmy uhonorować autorów przekładów i podkreślić ich rolę na rynku wydawniczym – dodaje Anna Misztak, redaktor naczelna lubimyczytać.pl. – Gdyby nie oni, większość czytelników nie miałaby szansy poznać wielu znakomitych dzieł literackich”.

W obecnym momencie baza tłumaczy zawiera kilka tysięcy nazwisk – część profili jest już uzupełniona, ale większość czeka na wypełnienie bądź przez użytkowników serwisu, bądź przez samych tłumaczy. Prośby o uzupełnienie profilu można wysyłać na adres admin@lubimyczytac.pl.

Lubimyczytać.pl tworzy najbardziej aktualną i największą bazę polskich tłumaczy.